Null COLETTE (1873 - 1954) 15 L.A.S., 1920-1923 y s.D., a Léopold Marcha nd; apr…
Descripción

COLETTE (1873 - 1954) 15 L.A.S., 1920-1923 y s.d., a Léopold Marcha nd; aprox. 32 páginas en-4 en papel azul, la mayoría con membrete de Castel-Novel, 11 sobres (defectos en el 1º). Bella y amistosa correspondencia al actor y dramaturgo, fiel compañero. Con motivo de su nombramiento como Caballero de la Legión de Honor [septiembre de 1920]: "Hijo mío Léo, qué amable eres. Sin tu iniciativa, no tendría esta cinta. [...] Es algo insólito, y sumamente agradable"... Los niños le gastaron bromas: "He encontrado dos lazos rojos en mi cubierto, la jarra ceñida de carmesí, mi silla en la mesa atada de carmesí y cien lacitos en los rabos de las uvas. Es muy bonito. [...] Es septiembre, en toda la belleza de la palabra. Este aire quieto y caldeado, enfriado por un solo soplo, y tantas avispas y gatos resoplando, y tantas rosas, es una época del año en la que te gustaría comer, beber y abrazar. ¡Porque no hay nada como ser una cruda naturaleza! 1921 [28.IV]. Es primavera en Corrèze: "Todo es demasiado bonito, estoy loco de remate. Y me tiembla el brazo de conducir el tractor [...]. Los ruiseñores aún no se saben la cavatina, ¡y sabe Dios si la repiten, los muy cabrones! Mi hija es una especie de campesina progresista muy agradable. Habla de anatomía, del sistema circulatorio, de pistilos y estambres y de monóxido de carbono. Igual que yo hablo contigo. Sabe los nombres de los cuatro huesecillos del oído, y ya era hora, porque yo los había olvidado"... - ¿No has visto Castel-Novel en primavera, ¡pequeño desgraciado! Las paredes están brillantes de lagartijas y rubias de abejas. Y el olor de las lilas por la mañana... Afortunadamente, Pati-Pati se ha convertido en un perro boyero. Es más, ha descubierto que bañarse no es un castigo higiénico. Se mete en el agua como una rana y sale riendo hasta por las orejas para volver a meterse". - 30 de abril]. No teme la tercera ronda del Vaudeville: "Tengo una premonición. ¿El Athénée? Peuh [...] si no podemos hacerlo en otra parte". Ella cuenta con un efecto de lectura. "¡Puse mil cosas en el tercer acto! Moui, mi querida niña, me enviaste lirios del valle, suficientes para conjurar el destino. Ayer me perdí una hermosa serpiente, del color de la pizarra empolvada"... - 14 de septiembre]. "Traje aquí un magnífico caso de gripe, que ahora me está curando, y por lo demás me estoy dejando vivir, metiéndome ajo por todos los poros". Le pide que le traiga "los libros del catálogo porque preveo una hambruna inevitable y tendré que morir"... -1 de octubre]. Sale a dar una vuelta con Sidi [su marido Henri de Jouvenel] por Haute-Corrèze: "¡Es magnífico! ¿Qué vamos a ver en Suiza que sea tan bonito? ¡No tenía ni idea de cómo era Corrèze! [...] ¡M... para las mujeres de letras! - 28 de diciembre]. "A Dios pongo por testigo de que quería adelgazar. Pero me equivoqué al tomarle como testigo. Lo sabe todo y me gasta bromas: la lluvia, gracias a él, no cesa. Bebo para consolarme, como para olvidar, duermo desafiante, y el resto del tiempo mi hija me recita fábulas de La Fontaine. Fontaine"... Bertrand [de Jouvenel] está escribiendo una obra de teatro... Ella espera la llegada de los Marchands: "trabajaremos, entre vino caliente y los gritos de una yegua con la vejiga nerviosa"... [2 de enero de 1922]. "¡Cap d'Ail, hiiii! Puedo hacerlo, ¡y qué placer! Ya hablaremos, volveré el miércoles. En un sudor de sangre, acabo de hacer un nuevo [...]. No me hagan hablar de Le Disparu, que está agradablemente truncado al principio, luego extrañamente puntuado con asteriscos, y amortiguado"... 1923. [19 de octubre]. "Veo que la fiebre del trabajo te está devorando los riñones: vamos". Le ruega que traiga repelente de moscas porque hace "una canícula deliciosa. Las moscas creen que estamos en julio y se delatan". Él la ayuda a escribir su conferencia, y tiene que trabajar en la obra... - 1 de noviembre]. A ella le entristece que él no vaya, pero lo comprende: "Por desgracia, el trabajo es lo primero. Si crees que esta conferencia me divierte. Después de haber preparado 'La vie à deux' durante diez días, veo que tendré que abandonarla, o correré el riesgo de asustar al público. Le aseguro que hablar en provincias es como dar una conferencia a señoritas. Así que no estoy preparada y me abstengo". A su regreso "iremos a comer andouillette y gras-double. [...] tendremos una charla útil, porque me voy a conferencias que me proporcionarán una necesidad material". Bertrand, que celebra su vigésimo cumpleaños "¡eso no es rejuvenecer! - 3 de noviembre]. Llega a París antes de partir de nuevo para 8 días de conferencias.

208 

COLETTE (1873 - 1954) 15 L.A.S., 1920-1923 y s.d., a Léopold Marcha nd; aprox. 32 páginas en-4 en papel azul, la mayoría con membrete de Castel-Novel, 11 sobres (defectos en el 1º). Bella y amistosa correspondencia al actor y dramaturgo, fiel compañero. Con motivo de su nombramiento como Caballero de la Legión de Honor [septiembre de 1920]: "Hijo mío Léo, qué amable eres. Sin tu iniciativa, no tendría esta cinta. [...] Es algo insólito, y sumamente agradable"... Los niños le gastaron bromas: "He encontrado dos lazos rojos en mi cubierto, la jarra ceñida de carmesí, mi silla en la mesa atada de carmesí y cien lacitos en los rabos de las uvas. Es muy bonito. [...] Es septiembre, en toda la belleza de la palabra. Este aire quieto y caldeado, enfriado por un solo soplo, y tantas avispas y gatos resoplando, y tantas rosas, es una época del año en la que te gustaría comer, beber y abrazar. ¡Porque no hay nada como ser una cruda naturaleza! 1921 [28.IV]. Es primavera en Corrèze: "Todo es demasiado bonito, estoy loco de remate. Y me tiembla el brazo de conducir el tractor [...]. Los ruiseñores aún no se saben la cavatina, ¡y sabe Dios si la repiten, los muy cabrones! Mi hija es una especie de campesina progresista muy agradable. Habla de anatomía, del sistema circulatorio, de pistilos y estambres y de monóxido de carbono. Igual que yo hablo contigo. Sabe los nombres de los cuatro huesecillos del oído, y ya era hora, porque yo los había olvidado"... - ¿No has visto Castel-Novel en primavera, ¡pequeño desgraciado! Las paredes están brillantes de lagartijas y rubias de abejas. Y el olor de las lilas por la mañana... Afortunadamente, Pati-Pati se ha convertido en un perro boyero. Es más, ha descubierto que bañarse no es un castigo higiénico. Se mete en el agua como una rana y sale riendo hasta por las orejas para volver a meterse". - 30 de abril]. No teme la tercera ronda del Vaudeville: "Tengo una premonición. ¿El Athénée? Peuh [...] si no podemos hacerlo en otra parte". Ella cuenta con un efecto de lectura. "¡Puse mil cosas en el tercer acto! Moui, mi querida niña, me enviaste lirios del valle, suficientes para conjurar el destino. Ayer me perdí una hermosa serpiente, del color de la pizarra empolvada"... - 14 de septiembre]. "Traje aquí un magnífico caso de gripe, que ahora me está curando, y por lo demás me estoy dejando vivir, metiéndome ajo por todos los poros". Le pide que le traiga "los libros del catálogo porque preveo una hambruna inevitable y tendré que morir"... -1 de octubre]. Sale a dar una vuelta con Sidi [su marido Henri de Jouvenel] por Haute-Corrèze: "¡Es magnífico! ¿Qué vamos a ver en Suiza que sea tan bonito? ¡No tenía ni idea de cómo era Corrèze! [...] ¡M... para las mujeres de letras! - 28 de diciembre]. "A Dios pongo por testigo de que quería adelgazar. Pero me equivoqué al tomarle como testigo. Lo sabe todo y me gasta bromas: la lluvia, gracias a él, no cesa. Bebo para consolarme, como para olvidar, duermo desafiante, y el resto del tiempo mi hija me recita fábulas de La Fontaine. Fontaine"... Bertrand [de Jouvenel] está escribiendo una obra de teatro... Ella espera la llegada de los Marchands: "trabajaremos, entre vino caliente y los gritos de una yegua con la vejiga nerviosa"... [2 de enero de 1922]. "¡Cap d'Ail, hiiii! Puedo hacerlo, ¡y qué placer! Ya hablaremos, volveré el miércoles. En un sudor de sangre, acabo de hacer un nuevo [...]. No me hagan hablar de Le Disparu, que está agradablemente truncado al principio, luego extrañamente puntuado con asteriscos, y amortiguado"... 1923. [19 de octubre]. "Veo que la fiebre del trabajo te está devorando los riñones: vamos". Le ruega que traiga repelente de moscas porque hace "una canícula deliciosa. Las moscas creen que estamos en julio y se delatan". Él la ayuda a escribir su conferencia, y tiene que trabajar en la obra... - 1 de noviembre]. A ella le entristece que él no vaya, pero lo comprende: "Por desgracia, el trabajo es lo primero. Si crees que esta conferencia me divierte. Después de haber preparado 'La vie à deux' durante diez días, veo que tendré que abandonarla, o correré el riesgo de asustar al público. Le aseguro que hablar en provincias es como dar una conferencia a señoritas. Así que no estoy preparada y me abstengo". A su regreso "iremos a comer andouillette y gras-double. [...] tendremos una charla útil, porque me voy a conferencias que me proporcionarán una necesidad material". Bertrand, que celebra su vigésimo cumpleaños "¡eso no es rejuvenecer! - 3 de noviembre]. Llega a París antes de partir de nuevo para 8 días de conferencias.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle