Null ENEROTH, O & A. SMIRNOFF. Manual de pomología sueca. Part 1. Allmän inledni…
Descripción

ENEROTH, O & A. SMIRNOFF. Manual de pomología sueca. Part 1. Allmän inledning; 2. Äpplen; 3. Päron; 4. Körsbar och Plommon; 5. Sydfrukter. Barträd. Bärbuskar. Fruktbärande örter. (1896). 5 partes en 2 vols. W. num. text-ills. Cont. cl. (Extremidades algo gastadas, inscripción nombre en ti.). -- P. STEDJE & O. SKARD. Norsk pomologi. 3. uitg. 1947. 2 vols. W. cold. plates. Ocl. -- C.G. DAHL. Pomologi. Investigaciones sobre las antiguas culturas de Suecia. (Vol. I solamente). (1929). W. cold. plates. Cont. h. mor. w. bordes jaspeados. -- Y 1 o. (6).

383 

ENEROTH, O & A. SMIRNOFF. Manual de pomología sueca. Part 1. Allmän inledning; 2. Äpplen; 3. Päron; 4. Körsbar och Plommon; 5. Sydfrukter. Barträd. Bärbuskar. Fruktbärande örter. (1896). 5 partes en 2 vols. W. num. text-ills. Cont. cl. (Extremidades algo gastadas, inscripción nombre en ti.). -- P. STEDJE & O. SKARD. Norsk pomologi. 3. uitg. 1947. 2 vols. W. cold. plates. Ocl. -- C.G. DAHL. Pomologi. Investigaciones sobre las antiguas culturas de Suecia. (Vol. I solamente). (1929). W. cold. plates. Cont. h. mor. w. bordes jaspeados. -- Y 1 o. (6).

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

PROUST (Marcel). Carta autógrafa firmada "Marcel Proust" a Constantin Ullmann. París, [25 o 26 de diciembre de 1918]. 4 pp. in-8 sobre papel gris. " ... Qué mala suerte, yo, que nunca salgo, ceno el sábado en la ciudad [en casa de la princesa Soutzo], y como en las cenas anteriores llegué después de la sopa y me fui antes del helado, prometí esta vez quedarme un poco más. Pero a las once me voy a ir a toda costa, estaré a las once y cuarto en casa del señor Guzmán Blanco [Roberto Guzmán Blanco, amigo de Frédéric de Madrazo y de Reynaldo Hahn, hijo de Antonio Guzmán Blanco, ex presidente de Venezuela, con quien el padre de Reynaldo había estado muy unido]. Espero que no se le haga demasiado tarde. Probablemente vendré a las 11.15 o a las 11.30, quizá incluso un poco antes. Sobre todo, dígale que estoy encantado de conocerle, déle las gracias de todo corazón, tome su parte y créame, mi querido Constantin, su afectísimo amigo Marcel Proust. P. S. De repente me acuerdo (querido Constantin, POR FAVOR, NO ME CREAS MONDAIN, nunca me ocurrirá salir así) de que TAMBIÉN TENÍA UNA NOCHE EL SÁBADO (calle Raynouard, ¡no está muy cerca!) [sin duda en casa de la duquesa Clermont-Tonnerre, que vivía en esa calle]. Lo prometí pero no me acordé de que el sábado era 28 de diciembre. Así que haré lo siguiente. En vez de salir de cenar a las once, saldré a las once menos cuarto. A las once estaré en casa del Sr. Guzmán Blanco (cuya dirección desconozco), me quedaré un cuarto de hora para tener el placer de conocerle y luego me dirigiré a la calle Raynouard, donde charlaré hacia las once y media con las últimas personas que queden. Si el Sr. Guzmán Blanco prefiere que haga lo contrario, podría estar en la calle Raynouard a las once, y acabar en casa del Sr. Guzmán Blanco, donde estaría en esta 2ª combinación a unos veinte minutos para medianoche. Y podría quedarme con usted en su casa hasta la una de la madrugada. LA ÚLTIMA COMBINACIÓN ME PARECE MEJOR PORQUE ME DA MÁS TIEMPO CON AMBOS, pero yo me pongo a las órdenes del señor Guzmán Blanco.