Null "[Carta autógrafa] Charles BAUDELAIRE - Obras Completas 
BAUDELAIRE, Charle…
Descripción

"[Carta autógrafa] Charles BAUDELAIRE - Obras Completas BAUDELAIRE, Charles. Carta autógrafa firmada "C.B.", dirigida a su impresor Eugène de Broise, en Alençon, que contiene un poema de Les Fleurs du Mal. [París, 27 de mayo de 1857]. 1 p. in-8. Dirección en el verso de la segunda hoja con sello y matasellos. Excepcional carta inédita que contiene el último poema de Baudelaire para Les Fleurs du Mal, en una versión temprana. BAUDELAIRE COMPLETA LES FLEURS DU MAL Y ENCARGA LA COPIA GENERAL DEFINITIVA. "Querido señor, he aquí la última pieza, ¡la centésima! - La mesa. La portada. Devuélvame el ejemplar completo y compruebe todos los números y cifras del Cuadro utilizando las hojas correctas. Por último, acepte mis disculpas por todas las molestias. C. B. C La muerte de los artistas ¿Cuántas veces debo agitar mis campanas Y besar tu baja frente, lúgubre caricatura? Para pinchar en la meta, mística cuadratura, Oh mi carcaj, ¿cuántas jabalinas perder? Desgastaremos nuestras almas en sutiles tramas, y derribaremos muchos armazones pesados, Antes de contemplar a la gran criatura Cuyo deseo infernal nos llena de sollozos. Hay algunos que nunca han conocido a su Ídolo, Y estos malditos escultores marcados con una afrenta, Que se martillean el pecho y la frente, No tienen más que una esperanza, extraño y sombrío Capitolio: Es que la Muerte, cerniéndose como un nuevo Sol, hará florecer las flores de sus cerebros. "" Además de cambios en la puntuación, la primera estrofa contiene algunas variaciones notables con respecto a la versión impresa: "Combien de fois faut-il secouer mes grelots" se convertirá en "Combien faut-il de fois secouer mes grelots"; "Pour piquer dans le but, mystique quadrature" se convertirá en "Pour piquer dans le but, de mystique nature"; y "O my quiver, how many javelins to lose? " se convertirá en "¿Cuántas jabalinas, oh mi carcaj, perder? "etc. Se trata de la parte "C" [cien] de la primera edición de Les Fleurs du Mal, que más tarde se convirtió en la parte CXLVIII en la tercera edición y luego en la parte CXXIII. Esta carta no figura en la Correspondance de la Pléiade de Claude Pichois. Bibliografía (para el poema): Baudelaire, Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, pp. 120 y 1560. Carta plegada y encuadernada en un ejemplar de las Œuvres complètes de Baudelaire. París, Michel Lévis Frères, 1868-1869. 6 volúmenes en 8. Mitad morocco rojo, dorado. Medio morroco rojo, cabeza dorada (encuadernación de época). Un título desprendido, zorros. Encuadernado en el tomo 4 está el artículo impreso de la necrológica de Baudelaire, por Théophile Gautier, publicada en el Moniteur universel, 9 de septiembre de 1867. "La muerte rondaba ya a Charles Baudelaire desde hacía mucho tiempo; había puesto su fino dedo sobre su frente [...]". Experto: Emmanuel Lorient".

178 

"[Carta autógrafa] Charles BAUDELAIRE - Obras Completas BAUDELAIRE, Charles. Carta autógrafa firmada "C.B.", dirigida a su impresor Eugène de Broise, en Alençon, que contiene un poema de Les Fleurs du Mal. [París, 27 de mayo de 1857]. 1 p. in-8. Dirección en el verso de la segunda hoja con sello y matasellos. Excepcional carta inédita que contiene el último poema de Baudelaire para Les Fleurs du Mal, en una versión temprana. BAUDELAIRE COMPLETA LES FLEURS DU MAL Y ENCARGA LA COPIA GENERAL DEFINITIVA. "Querido señor, he aquí la última pieza, ¡la centésima! - La mesa. La portada. Devuélvame el ejemplar completo y compruebe todos los números y cifras del Cuadro utilizando las hojas correctas. Por último, acepte mis disculpas por todas las molestias. C. B. C La muerte de los artistas ¿Cuántas veces debo agitar mis campanas Y besar tu baja frente, lúgubre caricatura? Para pinchar en la meta, mística cuadratura, Oh mi carcaj, ¿cuántas jabalinas perder? Desgastaremos nuestras almas en sutiles tramas, y derribaremos muchos armazones pesados, Antes de contemplar a la gran criatura Cuyo deseo infernal nos llena de sollozos. Hay algunos que nunca han conocido a su Ídolo, Y estos malditos escultores marcados con una afrenta, Que se martillean el pecho y la frente, No tienen más que una esperanza, extraño y sombrío Capitolio: Es que la Muerte, cerniéndose como un nuevo Sol, hará florecer las flores de sus cerebros. "" Además de cambios en la puntuación, la primera estrofa contiene algunas variaciones notables con respecto a la versión impresa: "Combien de fois faut-il secouer mes grelots" se convertirá en "Combien faut-il de fois secouer mes grelots"; "Pour piquer dans le but, mystique quadrature" se convertirá en "Pour piquer dans le but, de mystique nature"; y "O my quiver, how many javelins to lose? " se convertirá en "¿Cuántas jabalinas, oh mi carcaj, perder? "etc. Se trata de la parte "C" [cien] de la primera edición de Les Fleurs du Mal, que más tarde se convirtió en la parte CXLVIII en la tercera edición y luego en la parte CXXIII. Esta carta no figura en la Correspondance de la Pléiade de Claude Pichois. Bibliografía (para el poema): Baudelaire, Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, pp. 120 y 1560. Carta plegada y encuadernada en un ejemplar de las Œuvres complètes de Baudelaire. París, Michel Lévis Frères, 1868-1869. 6 volúmenes en 8. Mitad morocco rojo, dorado. Medio morroco rojo, cabeza dorada (encuadernación de época). Un título desprendido, zorros. Encuadernado en el tomo 4 está el artículo impreso de la necrológica de Baudelaire, por Théophile Gautier, publicada en el Moniteur universel, 9 de septiembre de 1867. "La muerte rondaba ya a Charles Baudelaire desde hacía mucho tiempo; había puesto su fino dedo sobre su frente [...]". Experto: Emmanuel Lorient".

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados