Null BECKETT (Samuel) Escritor, poeta y dramaturgo irlandés (1906-1989) Correspo…
Descripción

BECKETT (Samuel) Escritor, poeta y dramaturgo irlandés (1906-1989) Correspondencia de 10 cartas firmadas o tarjetas autógrafas dirigidas a Edith Fournier, su amiga y traductora. París, La Ferte-sous-Jouarre, de 1962 a 1978. 11 p. de diversos tamaños. 9 sobres conservados. 26 de noviembre de 1962. Sobre el libro de Higgins, Felo de se , " La muerte que nos damos", traducido del inglés por Edith Fournier y publicado por Éditions de Minuit. No quiere interferir en el texto de presentación de Lindon. (Jérôme Lindon, director de Éditions de Minuit). Confía en él y se compromete a arreglar a su manera la siguiente propaganda y a ofrecérsela como procedente de usted mismo. A.C.H. (Aidan Charles Higgins) nació y creció en Dublín. Fue mientras luchaba con las peores penurias materiales en Irlanda y Londres, en Europa y África, y mientras trabajaba en las más variadas e ingratas ocupaciones, cuando escribió la presente obra, publicada en 1960 en G. B. por J.C. (John Calder), bajo el título Felo de se... . 2 de marzo de 1963. Le da las gracias por haberle enviado el libro de Higgins, traducido por Edith Fournier, en el que había escrito una dedicatoria. Muchas gracias por La muerte... y por su amable dedicatoria... . 5 de mayo de 1964. Larga y hermosa carta sobre la novela de Higgins Naufrage , que la traductora estaba traduciendo para Editions de Minuit. Le da consejos e indicaciones. Creo, sin estar seguro, que (1) ""Switchback etc"" debe compararse con (2) ""collection of jadedstones"" (paréntesis del autor juzgando su obra) y le sugiero para (1) ""cross-referencing of repertoire from one small piece to another"", switchback"" que no tiene nada que ver con ""rollercoaster"" sino más bien con ""backward""... . 6 o 9 de septiembre de 1964. Le da las gracias por el libro firmado que ha recibido y le pide que bese a Mania de su parte. [Maya Péron, conocida como Mania, luchadora de la resistencia francesa de origen ruso, se unió a la red Gloria y ayudó a reclutar a Beckett en esta red de resistencia. Ayudó a Beckett a escapar a la zona libre tras la detención de su marido. Permanecieron muy unidos]. París, 2 de marzo de 1967. Beckett, aquejado de una fractura, permanece bastante cansado. Le agradece sus elogios a su película experimental. Gracias por lo que me dice de FILM. Todavía no es eso, pero siempre es así para mí, la suerte del cine... . 29 de enero de 1968. Acaba de recibir Naufrage de Higgins, traducido por ella, publicado ese mismo año. Le da las gracias y le pide que bese a Mania de su parte, Mania que siempre está con ella. 15 de marzo de 1969. Se compadece de los problemas de su amigo y prefiere aplazar el encuentro con LaMichauze, al no poder asegurar por el momento una cita de trabajo, sabiendo que la reunión no aportaría ningún beneficio al libro... . 1 de marzo de 1971. Probablemente sobre su segunda operación de cataratas, realizada por primera vez en octubre de 1970. No se fije demasiado en este siniestro envase. La segunda mutilación es un éxito. Tendré que volver a descreer de ambos más que nunca. Espero que la Auvernia le haya sentado bien y que nos volvamos a ver pronto en Mania... . 19 de marzo de 1976. Israel H. acaba de tener un accidente de salud en Chicago, le dice Beckett a su amigo, y me pide que te lo cuente a ti. Mientras le cuenta el mensaje que ha recibido: "Por favor, dile a Edith lo que me ha pasado. La quiero mucho. Me temo que le he dado de tortas con Cappella - Se salva, pero demasiado tarde para recoger a la leche o lo que sea"..., añadió Su estado parece ser bastante grave.... [Israel Horowitz fue un guionista, actor y dramaturgo estadounidense que entabló amistad con Beckett tras un primer encuentro en París, en la Closerie de Lilas. Este encuentro, que debía durar poco tiempo, se prolongó durante varias horas, dando lugar a una amistad que duraría varias décadas]. 28 de mayo de 1978. A propósito de su obra en un acto Pas , publicada por Editions de Minuit en 1977. Me alegro de que le haya gustado Pas. Tu juicio significa mucho para mí... Se adjunta un importante archivo, que incluye una carta autógrafa firmada por Suzanne Beckett, su esposa, a Edith Fournier, fechada el 20 de enero de 1968, acusando recibo de la copia de Naufrage y felicitándola por el trabajo realizado. También se encuentran en este expediente dos textos mecanografiados titulados SANS: Cantata y fuga para un refugio (uno firmado por Edith Fournier con correcciones, tanto de la traductora como algunas en los márgenes, de Samuel Beckett, del que se adjuntan dos ejemplares de Lettres Nouvelles, donde aparece este artículo), una tarjeta autógrafa firmada por Sam, relativa a este expediente, fechada el 21 de febrero de 1971, Querida Edith, gracias por tu amable carta, He aquí la "Clave" de SANS. Bonne convalescence et complète recovery... , un manuscrito autógrafo de Edith Fournier, relativo a otro expediente, fechado el 21 de febrero de 1971, "Bonne convalescence et complète recovery.

BECKETT (Samuel) Escritor, poeta y dramaturgo irlandés (1906-1989) Correspondencia de 10 cartas firmadas o tarjetas autógrafas dirigidas a Edith Fournier, su amiga y traductora. París, La Ferte-sous-Jouarre, de 1962 a 1978. 11 p. de diversos tamaños. 9 sobres conservados. 26 de noviembre de 1962. Sobre el libro de Higgins, Felo de se , " La muerte que nos damos", traducido del inglés por Edith Fournier y publicado por Éditions de Minuit. No quiere interferir en el texto de presentación de Lindon. (Jérôme Lindon, director de Éditions de Minuit). Confía en él y se compromete a arreglar a su manera la siguiente propaganda y a ofrecérsela como procedente de usted mismo. A.C.H. (Aidan Charles Higgins) nació y creció en Dublín. Fue mientras luchaba con las peores penurias materiales en Irlanda y Londres, en Europa y África, y mientras trabajaba en las más variadas e ingratas ocupaciones, cuando escribió la presente obra, publicada en 1960 en G. B. por J.C. (John Calder), bajo el título Felo de se... . 2 de marzo de 1963. Le da las gracias por haberle enviado el libro de Higgins, traducido por Edith Fournier, en el que había escrito una dedicatoria. Muchas gracias por La muerte... y por su amable dedicatoria... . 5 de mayo de 1964. Larga y hermosa carta sobre la novela de Higgins Naufrage , que la traductora estaba traduciendo para Editions de Minuit. Le da consejos e indicaciones. Creo, sin estar seguro, que (1) ""Switchback etc"" debe compararse con (2) ""collection of jadedstones"" (paréntesis del autor juzgando su obra) y le sugiero para (1) ""cross-referencing of repertoire from one small piece to another"", switchback"" que no tiene nada que ver con ""rollercoaster"" sino más bien con ""backward""... . 6 o 9 de septiembre de 1964. Le da las gracias por el libro firmado que ha recibido y le pide que bese a Mania de su parte. [Maya Péron, conocida como Mania, luchadora de la resistencia francesa de origen ruso, se unió a la red Gloria y ayudó a reclutar a Beckett en esta red de resistencia. Ayudó a Beckett a escapar a la zona libre tras la detención de su marido. Permanecieron muy unidos]. París, 2 de marzo de 1967. Beckett, aquejado de una fractura, permanece bastante cansado. Le agradece sus elogios a su película experimental. Gracias por lo que me dice de FILM. Todavía no es eso, pero siempre es así para mí, la suerte del cine... . 29 de enero de 1968. Acaba de recibir Naufrage de Higgins, traducido por ella, publicado ese mismo año. Le da las gracias y le pide que bese a Mania de su parte, Mania que siempre está con ella. 15 de marzo de 1969. Se compadece de los problemas de su amigo y prefiere aplazar el encuentro con LaMichauze, al no poder asegurar por el momento una cita de trabajo, sabiendo que la reunión no aportaría ningún beneficio al libro... . 1 de marzo de 1971. Probablemente sobre su segunda operación de cataratas, realizada por primera vez en octubre de 1970. No se fije demasiado en este siniestro envase. La segunda mutilación es un éxito. Tendré que volver a descreer de ambos más que nunca. Espero que la Auvernia le haya sentado bien y que nos volvamos a ver pronto en Mania... . 19 de marzo de 1976. Israel H. acaba de tener un accidente de salud en Chicago, le dice Beckett a su amigo, y me pide que te lo cuente a ti. Mientras le cuenta el mensaje que ha recibido: "Por favor, dile a Edith lo que me ha pasado. La quiero mucho. Me temo que le he dado de tortas con Cappella - Se salva, pero demasiado tarde para recoger a la leche o lo que sea"..., añadió Su estado parece ser bastante grave.... [Israel Horowitz fue un guionista, actor y dramaturgo estadounidense que entabló amistad con Beckett tras un primer encuentro en París, en la Closerie de Lilas. Este encuentro, que debía durar poco tiempo, se prolongó durante varias horas, dando lugar a una amistad que duraría varias décadas]. 28 de mayo de 1978. A propósito de su obra en un acto Pas , publicada por Editions de Minuit en 1977. Me alegro de que le haya gustado Pas. Tu juicio significa mucho para mí... Se adjunta un importante archivo, que incluye una carta autógrafa firmada por Suzanne Beckett, su esposa, a Edith Fournier, fechada el 20 de enero de 1968, acusando recibo de la copia de Naufrage y felicitándola por el trabajo realizado. También se encuentran en este expediente dos textos mecanografiados titulados SANS: Cantata y fuga para un refugio (uno firmado por Edith Fournier con correcciones, tanto de la traductora como algunas en los márgenes, de Samuel Beckett, del que se adjuntan dos ejemplares de Lettres Nouvelles, donde aparece este artículo), una tarjeta autógrafa firmada por Sam, relativa a este expediente, fechada el 21 de febrero de 1971, Querida Edith, gracias por tu amable carta, He aquí la "Clave" de SANS. Bonne convalescence et complète recovery... , un manuscrito autógrafo de Edith Fournier, relativo a otro expediente, fechado el 21 de febrero de 1971, "Bonne convalescence et complète recovery.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados