GIDE André (1869-1951). 
Manuscrito autógrafo, Du Narcisse, [1890]; 32 hojas, 6 …
Descripción

GIDE André (1869-1951).

manuscrito autógrafo, Du Narcisse, [1890]; 32 hojas, 6 in-4 (2 por ambas caras) y 26 in-8 escritas en el anverso, montadas en lengüetas sobre hojas de papel verjurado in-4, todo ello encuadernado en un volumen in-4, morocho jansenista azul noche, lomo acanalado, bordes fileteados, forro de morocho negro, guardas de moaré gris, bordes dorados. Precioso manuscrito de la segunda obra de André Gide, la primera firmada con su nombre, Le Traité de Narcisse. Durante su primer encuentro en Montpellier, en diciembre de 1890, a instancias de Pierre Louÿs, Paul Valéry y André Gide se pasearon por el jardín botánico y presentaron sus respetos ante la lápida de Eliza Narcissa Young, hija del poeta inglés, con la inscripción: Placandis Narcissae manibus. Ella había inspirado a Valéry para escribir su soneto Narciso habla, antes de impulsar el Narciso de Gide. A los veintiún años, el joven Gide publicó el 1 de enero de 1891 en la revista Le Traité du Narcisse, subtitulado "Théorie du Symbole". Entretiens politiques et littéraires, y más adelante en el año tuvo una tirada de 12 ejemplares en papel grande y otros pocos en papel ordinario, en la Librairie de l'Art indépendant. Las pruebas de imprenta conservadas aún llevan el título original del presente manuscrito, Du Narcisse. Su primera obra, Les Cahiers d'André Walter, fue publicado en dos ediciones al mismo tiempo, una el 27 de febrero de 1891 por Perrin, distribuida por la prensa pero no comercializada, y otra el 25 de abril de 1891 por la Librairie de l'Art indépendant. La edición de revisión del Traité du Narcisse fue, pues, la primera publicación de Gide, y uno de los más importantes manifiestos de la doctrina simbolista en Francia. En este arte poético, Gide propone una ambiciosa definición del Simbolismo, del que fue uno de los jóvenes autores, en parte inspirado por sus lecturas admirativas de Schopenhauer, basada en el olvido del yo en favor de la Idea. Sin embargo, hace un uso parcial de una forma narrativa distanciada e, irónicamente, libera a Narciso de su encantamiento al final. El manuscrito presenta tachaduras y correcciones ("Monsieur Mallarmé, notre maître", escrito y luego tachado), así como un gran número de variantes con respecto a la edición, incluidos algunos párrafos que no se conservaron posteriormente; en cambio, no incluye los dos primeros párrafos impresos. El manuscrito está redactado, principalmente con tinta violeta, en hojas de papel rayadas. Está preparado para su publicación, con un título falso Du Narcisse, que lleva en el reverso las palabras: "En preparación: Le petit traité de la Contingence"; el título con la dedicatoria a Paul VALÉRY: "à mon ami Paul Ambroise Valéry avec qui j'ai fait un tel rêve", el epígrafe de Virgilio, la dirección del editor Librairie de l'Art indépendant, y la fecha de 1891, que lleva en el reverso la prueba de la tirada de 12 ejemplares, 5 de ellos en papel China y 7 en papel Holanda; y luego la Declaración: "No es necesario un prefacio. Sólo escribo esto para los que ya lo han entendido". El texto está dividido en tres partes, numeradas del I al III en lápiz rojo; le sigue el manuscrito de la nota a. Termina con la hoja "Completado para imprimir, etc.". I "No hay más riberas ni manantiales; no hay más metamorfosis ni flor de espejo; - nada más que el único Narciso, por tanto, que un Narciso soñador y aislado en los grises"... II "Si Narciso se diera la vuelta, vería, creo, una vasta orilla, un cielo quizás"... III "El poeta es el que mira. ¿Y qué es lo que ve? Paraíso"... Exposición: André Gide, Bibliothèque nationale, 1970, n° 152. Procedencia: Venta Beaussant Lefèvre, 13 de noviembre de 2009, n° 16.

87 

GIDE André (1869-1951).

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados