Null VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], e…
Descripción

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], escritora inglesa de habla francesa. Poema autógrafo titulado "Para ella". Péra-Palace y Summer-Palace; 1 página in-4°. "Vive en un sereno palacio, cerca del Bósforo, Donde la luna yace como en un lecho nacarado... Su boca está prohibida y su cuerpo es sagrado Y ningún amante, excepto yo, se ha atrevido a abrazarla todavía. Los negros cautelosos la sirven, de rodillas... Son humildes con miradas amenazantes, Fugitivo como un rayo rojo que pasa, Su sonrisa es muy blanca: son traicioneros y gentiles. [] Mi sultana de ojos negros, me espera como antes .... Los jazmines abrazadores velan los celos... Admiro, admirando, sus galas elegidas, Y mi alma se aferra a los anillos de sus dedos. [] Ella endereza un pliegue de su vestido, riendo ... Y recuerdo su cuerpo flexible, del que estoy orgulloso, Junto a la mía en un cementerio desigual A la sombra de los cipreses de los muertos del Este.

92 

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], escritora inglesa de habla francesa. Poema autógrafo titulado "Para ella". Péra-Palace y Summer-Palace; 1 página in-4°. "Vive en un sereno palacio, cerca del Bósforo, Donde la luna yace como en un lecho nacarado... Su boca está prohibida y su cuerpo es sagrado Y ningún amante, excepto yo, se ha atrevido a abrazarla todavía. Los negros cautelosos la sirven, de rodillas... Son humildes con miradas amenazantes, Fugitivo como un rayo rojo que pasa, Su sonrisa es muy blanca: son traicioneros y gentiles. [] Mi sultana de ojos negros, me espera como antes .... Los jazmines abrazadores velan los celos... Admiro, admirando, sus galas elegidas, Y mi alma se aferra a los anillos de sus dedos. [] Ella endereza un pliegue de su vestido, riendo ... Y recuerdo su cuerpo flexible, del que estoy orgulloso, Junto a la mía en un cementerio desigual A la sombra de los cipreses de los muertos del Este.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], escritora inglesa francófona. Conjunto de 3 cartas autógrafas firmadas, dirigidas a Kérimé: - 23 de enero de 1906]; 1 página in-8°. "Me voy el 27. Nada ha cambiado. He sufrido demasiado lejos de ti. A través del tiempo - a través de los obstáculos - a través de la gente - a través del mundo - te amo". - 1905; 4 páginas in-8°. "Amor mío, amor mío, ¡qué hermosas son tus inscripciones! ¡Y qué adorablemente hermosa es esta caja de escritura persa, que contiene plumillas tan encantadoras de allá! Has poetizado aún más esta exquisitez con las palabras que tan graciosamente has añadido al maravilloso envío. Y se lo agradezco con toda mi alma. Mañana por la tarde, mi Douche, salgo para Niza con mi hermana. Sólo me quedaré unos días. No puedo decirte con qué intensidad amorosa te evoco, con qué fervor casi terrible te adoro. - 1906]; 6 páginas in-8°. "Querida niña traviesa, voy a regañarte. Sí, por primera vez desde que te amo, voy a regañarte. Te torturas como por el placer de torturarte; te infliges sufrimientos inútiles y es esto, sobre todo, lo que me angustia -pues te amo con una ternura íntima- al mismo tiempo que con una pasión imperiosa. He sido franco, tal vez demasiado franco, contigo. Desde nuestras primeras cartas, sabías que yo no era libre, que una mujer reinaba sobre mi vida como una déspota. Sabes lo cuidadoso que debo ser con ella. Mientras no haya roto con ella, me veo obligado a ser infinitamente delicado y cuidadoso con ella. Y si para calmarla, para mantener la paz necesaria, me veo obligado a recurrir a las fórmulas de la vieja pasión, a las frases de antaño, casi olvidadas -¿te atreverías a culparme, tú que no eres libre? Ambos somos esclavos, tú esclavo de la herencia, de tu entorno, yo esclavo de la costumbre - y ambos igualmente sujetos a un destino superior.