Null VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], e…
Descripción

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], escritora inglesa de habla francesa. Poema autógrafo para Kérimé; 2 páginas in-4°: "El atardecer esparcirá la nieve de los ópalos, Y el aire estará lleno de olores orientales Los caiques furtivos lanzarán sus rayos Peces argentinos que cruzan el mar. Será la oportunidad que amamos y que tememos. Con pasos lentos, mi destino caminará por la carretera. Lo reconoceré entre los desconocidos Y le dirá: He aquí que ha llegado el momento Y mi destino tomará la forma de una mujer, Cara desprendida sobre el fondo de una trama; Y mi destino tendrá el pelo azul intenso. Será lo fantástico y lo milagroso. Involuntariamente, como cuando uno llora Me repetiré: cada mujer tiene su tiempo. Ninguno será como éste. Ningún ser esperará lo que yo espero aquí. El que brillará en la sombra solitaria Me llevará al reino del misterio. Cerca de ella entraré, pálido como Aladino En un jardín prestigioso y terrible. Mi querido destino, con tierna lentitud Arrancará para mí frutos de joyas. Pero desdeñaré los árboles de troncos dorados Y flores de zafiro para un tesoro más hermoso. Porque despreciaré el sol y la luna Y las estrellas florecientes para esta mujer morena. Sus ojos serán el abismo donde se hunde el universo Y su pelo será la noche donde me pierda. A sus pies descalzos, llorando con un éxtasis infinito, Dejaré caer la lámpara de los genios".

89 

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, conocida como) [Londres, 1877 - París, 1909], escritora inglesa de habla francesa. Poema autógrafo para Kérimé; 2 páginas in-4°: "El atardecer esparcirá la nieve de los ópalos, Y el aire estará lleno de olores orientales Los caiques furtivos lanzarán sus rayos Peces argentinos que cruzan el mar. Será la oportunidad que amamos y que tememos. Con pasos lentos, mi destino caminará por la carretera. Lo reconoceré entre los desconocidos Y le dirá: He aquí que ha llegado el momento Y mi destino tomará la forma de una mujer, Cara desprendida sobre el fondo de una trama; Y mi destino tendrá el pelo azul intenso. Será lo fantástico y lo milagroso. Involuntariamente, como cuando uno llora Me repetiré: cada mujer tiene su tiempo. Ninguno será como éste. Ningún ser esperará lo que yo espero aquí. El que brillará en la sombra solitaria Me llevará al reino del misterio. Cerca de ella entraré, pálido como Aladino En un jardín prestigioso y terrible. Mi querido destino, con tierna lentitud Arrancará para mí frutos de joyas. Pero desdeñaré los árboles de troncos dorados Y flores de zafiro para un tesoro más hermoso. Porque despreciaré el sol y la luna Y las estrellas florecientes para esta mujer morena. Sus ojos serán el abismo donde se hunde el universo Y su pelo será la noche donde me pierda. A sus pies descalzos, llorando con un éxtasis infinito, Dejaré caer la lámpara de los genios".

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados