Null PUCCINI Giacomo [Lucca, 1858 - Bruselas, 1924], compositor italiano.


	Con…
Descripción

PUCCINI Giacomo [Lucca, 1858 - Bruselas, 1924], compositor italiano. Conjunto de 2 cartas autógrafas firmadas, dirigidas a Maurice Vaucaire. 29 de agosto de 1906; 1 página in-8°, en parte en francés, con la dirección estampada en el reverso. ¡"accliudo postal credo dell'italiana au derriere développé! ¡Atención! Para el cuadro del jardín me preocupa mucho la duración de la ópera: ¡demasiados dúos! ¡siempre dos! ¿Para hacer un hallazgo? ¿Y cuál? Lo pensaré. Tortura tu cerebro también. Adiós, querida. Todo tuyo G. Puccini". 15 de febrero de 1915; 1 página in-8°, en italiano (se adjunta la traducción), dirección estampada en el reverso, desgarros y falta de papel en el lateral. "(Perdone si no le escribo en francés, pero no puedo explicarme bien). Hablé con Tito, siguiendo su consejo, sobre la posibilidad de escribir las cartas a los periodistas franceses, pero me aconsejó que no lo hiciera porque mencionar nombres podría producir controversia y entonces no podrían ser publicadas por los periódicos. Además, dijo que con mi carta todos los críticos y todos sus colegas se declararían solidarios con Bruneau y Lalo, Leroux, etc. y el asunto se agravaría. Estoy muy disgustado por lo que ha sucedido. Le aseguro que escribí esas malditas cartas sólo en aras de la verdad, porque se había publicado en los periódicos alemanes que yo, al igual que Shaw, Maeterlinck, [] había tomado posición contra Alemania, firmando protestas, etc. Esto no era cierto. Esto no era cierto. Simplemente escribí: no. ¡Eso es todo! Usted me conoce y puede decir si estoy agradecido o no al público francés por la buena acogida que sigue teniendo para mi trabajo a pesar de los insultos y las bajas críticas que los periódicos han tenido siempre para mí. Te doy las gracias porque tus cartas me demuestran lo amigo que eres.

75 

PUCCINI Giacomo [Lucca, 1858 - Bruselas, 1924], compositor italiano. Conjunto de 2 cartas autógrafas firmadas, dirigidas a Maurice Vaucaire. 29 de agosto de 1906; 1 página in-8°, en parte en francés, con la dirección estampada en el reverso. ¡"accliudo postal credo dell'italiana au derriere développé! ¡Atención! Para el cuadro del jardín me preocupa mucho la duración de la ópera: ¡demasiados dúos! ¡siempre dos! ¿Para hacer un hallazgo? ¿Y cuál? Lo pensaré. Tortura tu cerebro también. Adiós, querida. Todo tuyo G. Puccini". 15 de febrero de 1915; 1 página in-8°, en italiano (se adjunta la traducción), dirección estampada en el reverso, desgarros y falta de papel en el lateral. "(Perdone si no le escribo en francés, pero no puedo explicarme bien). Hablé con Tito, siguiendo su consejo, sobre la posibilidad de escribir las cartas a los periodistas franceses, pero me aconsejó que no lo hiciera porque mencionar nombres podría producir controversia y entonces no podrían ser publicadas por los periódicos. Además, dijo que con mi carta todos los críticos y todos sus colegas se declararían solidarios con Bruneau y Lalo, Leroux, etc. y el asunto se agravaría. Estoy muy disgustado por lo que ha sucedido. Le aseguro que escribí esas malditas cartas sólo en aras de la verdad, porque se había publicado en los periódicos alemanes que yo, al igual que Shaw, Maeterlinck, [] había tomado posición contra Alemania, firmando protestas, etc. Esto no era cierto. Esto no era cierto. Simplemente escribí: no. ¡Eso es todo! Usted me conoce y puede decir si estoy agradecido o no al público francés por la buena acogida que sigue teniendo para mi trabajo a pesar de los insultos y las bajas críticas que los periódicos han tenido siempre para mí. Te doy las gracias porque tus cartas me demuestran lo amigo que eres.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados