Null JEHAN-RICTUS (Gabriel Randon de Saint-Amand, dit) [Boulogne-sur-Mer, 1867 -…
Descripción

JEHAN-RICTUS (Gabriel Randon de Saint-Amand, dit) [Boulogne-sur-Mer, 1867 - París, 1933], poeta francés. 2 cartas autógrafas firmadas. 26 de noviembre de 1914; 7 páginas in-8°. Dirigido a un amigo. "Su apache es maravilloso; simplemente. Es simbólico. Me parece que sintetiza el deseo del pueblo de redimirse cuando las circunstancias le hacen ver su suciedad física y su escoria moral que siempre van de la mano. En mi opinión, ésta fue redimida por un famoso baño de sangre. Qué pena que, si sobrevive, no pueda convertirse en un hombre honesto más adelante. Por cierto, el pobre tiene todo el derecho a avergonzarse, si se tiene en cuenta la espantosa amoralidad de las clases ricas y de los políticos que hacen las veces de abogados. [La guerra no cambiará la situación anterior. Se volverá a encontrar el mismo mercantilismo furioso: la misma batalla frenética de los partidos [] En realidad, todo el pueblo alemán, incluidos los socialistas, soñaba con un exterminio total de los franceses para ocupar su lugar. Debajo de sus pedantes bravatas, que se atreven a afirmar que los alemanes libran esta atroz guerra contra el mundo "por su propio bien" en nombre de una disciplina superior que debería conducir a los hombres a una mejor civilización, está simplemente el Vientre y la Cola, están los bajos y formidables apetitos de una raza que ha proliferado demasiado y que quiere simple y vorazmente devorar a las demás. En verdad: esta guerra no es más que biología darwiniana. Una granja de hormigas, formidablemente armada para la guerra, se ha abalanzado sobre otras granjas de hormigas pacíficas y benévolas. Si no llegamos a la matanza y castración masiva de estos bastardos, volverá a ocurrir dentro de diez años... París, 19 de junio de 1921; 4 páginas in-8°, inicio de una rotura en el pliegue. "Mi querido de Rougemont, le agradezco que me haya encontrado un abonado para mis eventuales esqueletos: pero ¿cómo lo ha hecho? Todavía no se sabe el precio de los ejemplares de lujo, un precio que será muy elevado, aunque todavía no puedo precisarlo... Ya tengo varias suscripciones a mil francos el ejemplar tanto en Francia como en Bélgica, de donde vengo y de donde traje estas suscripciones. Ahora el Álbum difícilmente estará terminado antes de octubre - noviembre. Iré a terminarlo con unos amigos en el campo, cerca de Nevers, donde me ofrecen hospitalidad a partir de agosto. Todo esto está todavía muy lejos y es casi incierto. Sin embargo, tengo buenas esperanzas de terminarlo para octubre y noviembre. Willette, a quien se lo mostré, estaba entusiasmada. Eso me reconforta. [] No conozco el jazmín de madera ilustrado de Forain. Esto me parece inaudito. Sólo podría ser un pedido especial hecho al artista. Había una punta seca de Steinlen para el Jasante. Eso es todo lo que sé[] Al no encontrar el precio exigido por él, tuve que devolver el manuscrito de Gauguin a su propietario, que lo ganó en Tahití. [Nunca he escrito en jerga propiamente dicha, sino que he hablado en francés. Si se mezcla con la jerga no puedo hacer nada al respecto, y no hay ninguna razón para que yo o cualquier otra persona separe las palabras de la jerga de las frases en francés para estudiarlas. Hacerlo es un error en el que ha caído una multitud de mentes honestas, y se han equivocado, me atrevo a decir. Todo el mundo en nuestro tiempo habla este francés mezclado con la jerga, como el ajo con la pierna de cordero"...

35 

JEHAN-RICTUS (Gabriel Randon de Saint-Amand, dit) [Boulogne-sur-Mer, 1867 - París, 1933], poeta francés. 2 cartas autógrafas firmadas. 26 de noviembre de 1914; 7 páginas in-8°. Dirigido a un amigo. "Su apache es maravilloso; simplemente. Es simbólico. Me parece que sintetiza el deseo del pueblo de redimirse cuando las circunstancias le hacen ver su suciedad física y su escoria moral que siempre van de la mano. En mi opinión, ésta fue redimida por un famoso baño de sangre. Qué pena que, si sobrevive, no pueda convertirse en un hombre honesto más adelante. Por cierto, el pobre tiene todo el derecho a avergonzarse, si se tiene en cuenta la espantosa amoralidad de las clases ricas y de los políticos que hacen las veces de abogados. [La guerra no cambiará la situación anterior. Se volverá a encontrar el mismo mercantilismo furioso: la misma batalla frenética de los partidos [] En realidad, todo el pueblo alemán, incluidos los socialistas, soñaba con un exterminio total de los franceses para ocupar su lugar. Debajo de sus pedantes bravatas, que se atreven a afirmar que los alemanes libran esta atroz guerra contra el mundo "por su propio bien" en nombre de una disciplina superior que debería conducir a los hombres a una mejor civilización, está simplemente el Vientre y la Cola, están los bajos y formidables apetitos de una raza que ha proliferado demasiado y que quiere simple y vorazmente devorar a las demás. En verdad: esta guerra no es más que biología darwiniana. Una granja de hormigas, formidablemente armada para la guerra, se ha abalanzado sobre otras granjas de hormigas pacíficas y benévolas. Si no llegamos a la matanza y castración masiva de estos bastardos, volverá a ocurrir dentro de diez años... París, 19 de junio de 1921; 4 páginas in-8°, inicio de una rotura en el pliegue. "Mi querido de Rougemont, le agradezco que me haya encontrado un abonado para mis eventuales esqueletos: pero ¿cómo lo ha hecho? Todavía no se sabe el precio de los ejemplares de lujo, un precio que será muy elevado, aunque todavía no puedo precisarlo... Ya tengo varias suscripciones a mil francos el ejemplar tanto en Francia como en Bélgica, de donde vengo y de donde traje estas suscripciones. Ahora el Álbum difícilmente estará terminado antes de octubre - noviembre. Iré a terminarlo con unos amigos en el campo, cerca de Nevers, donde me ofrecen hospitalidad a partir de agosto. Todo esto está todavía muy lejos y es casi incierto. Sin embargo, tengo buenas esperanzas de terminarlo para octubre y noviembre. Willette, a quien se lo mostré, estaba entusiasmada. Eso me reconforta. [] No conozco el jazmín de madera ilustrado de Forain. Esto me parece inaudito. Sólo podría ser un pedido especial hecho al artista. Había una punta seca de Steinlen para el Jasante. Eso es todo lo que sé[] Al no encontrar el precio exigido por él, tuve que devolver el manuscrito de Gauguin a su propietario, que lo ganó en Tahití. [Nunca he escrito en jerga propiamente dicha, sino que he hablado en francés. Si se mezcla con la jerga no puedo hacer nada al respecto, y no hay ninguna razón para que yo o cualquier otra persona separe las palabras de la jerga de las frases en francés para estudiarlas. Hacerlo es un error en el que ha caído una multitud de mentes honestas, y se han equivocado, me atrevo a decir. Todo el mundo en nuestro tiempo habla este francés mezclado con la jerga, como el ajo con la pierna de cordero"...

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados