[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE. Los Poemas de Edgar Poe. Traducción de Stéphane M…
Descripción

[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE.

Los Poemas de Edgar Poe. Traducción de Stéphane Mallarmé, con retrato y florón de Édouard Manet. A Bruxelles, chez l' éditeur Edmond Deman, 1888. Gran in-8 con 1 retrato en el frontispicio, 196 pp. y (1) f. para la marca del impresor: medio morocco leonado con esquinas, lomo acanalado, sin ribetes, cabeza roja, cubierta ilustrada conservada (encuadernación de época). Primera edición de las traducciones de Stéphane Mallarmé. Está dedicada "A la memoria de Édouard Manet, estas hojas que leemos juntos". Edición de 850 ejemplares: uno de 800 en papel Hollande (nº 794), éste para el servicio de prensa. Un ejemplar de primera edición en la fecha correcta. De hecho, la obra sólo fue un éxito de público, hasta el punto de que Deman hizo imprimir en 1896 nuevos títulos para los 500 ejemplares no vendidos, con la mención ficticia de Segunda Edición. La edición de lujo de Édouard Deman debía responder a las exigencias del poeta, que se reservaba la maqueta. En una frase conocida, elogió el acuerdo entre él y la editorial belga: "Con la editorial Deman/no tenemos ningún problema. La ilustración incluye dos dibujos de Manet: la cabeza de cuervo de la portada y un retrato de Edgar Poe esbozado a pluma. Un raro ejemplar en una encuadernación contemporánea: lleva en la hoja de guarda la etiqueta de la encuadernación del Libro Rojo de Amberes. De la biblioteca de Paul Eluard, con su placa dibujada por Max Ernst con el lema: Après moi le sommeil. Esquinas golpeadas y lomo ligeramente aceitado.

57 

[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados