VIETNAM DU NORD XIVE - XVIE SIÈCLE, FOUR DE CHU ÐÂU 
Pareja de candelabros de gr…
Descripción

VIETNAM DU NORD XIVE - XVIE SIÈCLE, FOUR DE CHU ÐÂU

Pareja de candelabros de gres y porcelana azul y blanca con decoración craquelada de una pareja de dragones de cuatro garras persiguiendo la perla en cada jarrón. El cuello del jarrón desmontable con tallas en relieve de leones budistas y fénix en vuelo. El fondo de los jarrones está decorado con plantas estilizadas. Los pies cuadrípodos de los jarrones en madera tallada y lacada en rojo y oro, formando cuatro dragones (siglo XIX). Altura total: 94 cm - Altura del jarrón: 67 cm (Accidentes que incluyen los dos cuellos en las partes superiores, defectos de disparo) "Recuerdo que, de niño, volviendo a casa desde la escuela por la calle Sinh Từ de Hanoi, al pasar por varias tiendas de artesanos, en particular la de un carpintero que tallaba un Buda, me quedé asombrado ante sus gestos ligeros pero precisos, descubriendo, como si levantara un velo, el rostro sereno y sonriente de Bổn sư Thich Ca (Buda Sakyamuni). Fue mi primer contacto con un acto creativo. Los vietnamitas son hábiles talladores de madera, pero hasta el siglo pasado se trataba de tallas para palacios, la casa común del pueblo (Ðình) o pagodas, utilizadas como representaciones de Budas, genios tutelares, decoraciones de altares ceremoniales. A veces utilizaban madera dura, madera de hierro, pero más a menudo madera de jaca, que es más blanda y por tanto más fácil de tallar. Esto explica por qué las esculturas de madera mal cuidadas se destruyen rápidamente con el tiempo y las termitas. Los salones de madera de hierro, sin embargo, resistirán el paso del tiempo, mientras que la madera de los paneles con incrustaciones de nácar es probable que se dañe". Discusión con el Dr. X, coleccionista (extracto) Miền Bắc Việt Nam, thế kỷ 14-16, lò gốm Chu Đậu Đôi bình chân đèn bằng gốm sứ xanh trắng, men rạn, trang trí song long tranh châu. Cổ bình đắp nổi hình sư tử và phượng hoàng đang bay. Chân lọ trang trí hoa cỏ cách điệu. Đế lọ có bốn chân, làm bằng gỗ sơn son thếp vàng, tạo thành bốn con rồng, thế kỷ 19. Chiều cao tính cả đế: 94 cm - Chiều cao bình: 67 cm (Miệng hai bình nứt vỡ, lỗi lò) Xuất xứ Bộ sưu tập tư nhân, Normandía, Pháp "Tôi vẫn còn nhớ, khi còn nhỏ, trên quãng đường từ trường về nhà, dọc theo con phố Sinh Từ ở Hà Nội, tôi đã đi qua rất nhiều cửa hàng mỹ nghệ. Có một lần, khi thấy người thợ mộc đang điêu khắc một bức tượng Phật, tôi đã dừng lại ngắm nhìn thật lâu, trầm trồ trước những động tác nhẹ nhàng mà tinh tế, tựa như vén lên một bức màn, khắc họa lên gương mặt thanh thoát và nụ cười từ ái của Bổn sư Thích Ca. Đó cũng là lần đầu tiên tôi tiếp xúc với sự sáng tạo nghệ thuật. Người Việt Nam luôn được biết đến như những người thợ mộc tài hoa, nhưng cho đến tận thế kỷ trước, các sáng tác vẫn còn đóng khung trong những tác phẩm điêu khắc trong điện, đình hay chùa, những bức tượng phật, thành hoàng làng hay vật phẩm trang trí trên bàn thờ cúng. Có đôi khi, họ sử dụng chất liệu gỗ cứng, gỗ lim, nhưng thường là gỗ mít, mềm hơn và dễ thao tác hơn. Đó là lý do vì sao những bức tượng gỗ không được bảo quản cẩn thận thường nhanh chóng bị hủy hoại bởi thời gian và mối mọt. Những bộ trường kỷ bằng gỗ lim có thể trường tồn cùng năm tháng, trong khi các tấm gỗ khảm xà cừ thường co giãn khiến các mảnh xà cừ bị bong tróc." PROVENZA Colección del Dr. X, Normandía

78 

VIETNAM DU NORD XIVE - XVIE SIÈCLE, FOUR DE CHU ÐÂU

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados