Null 胡戈(维克多)。 
亲笔诗稿。1/4 英寸 8 页,共 34 节,有几处擦除和更正;第二页主要是亲笔签名的计数。

选自其诗集《Dieu》第一部分 "…
描述

胡戈(维克多)。 亲笔诗稿。1/4 英寸 8 页,共 34 节,有几处擦除和更正;第二页主要是亲笔签名的计数。 选自其诗集《Dieu》第一部分 "Océan d'en haut "中的四个段落,版本与最终印刷文本存在差异: "比阿特拉斯还要高,比迅捷的鸟儿还要多! 为何满足于宗教? 当我们在无限中避难时、 为何不追随我们,灵魂在倾斜的棺材里、 了解一切?深渊在歌唱 [雨果在 "知道 "旁划掉了 "接受",他最终选择了 "接受"。] 只要你想听 即使你听不到,至少你能看到、 在永恒的面纱下颤抖的赞歌 [在 "这颤抖的赞歌 "之上,雨果写道 "他最终会选择的永恒的充满活力的赞歌]。 星座是星星的天平; 风儿时而为你吟唱碎片 那首充斥着坟墓的无人听闻的歌。 [在印刷版本中,"De ce chant inouï "变成了 "Du chant prodigieux"。] 印刷版] 来吧,努力吧,精神胜过雄鹰; 拿起你的梯子,拿起你的笔,拿起你的尺子; 所有这些音乐与它难以言喻的噪音 就在这可怕的黑夜中; 去吧,爬上去,你所要做的就是在七弦琴下、在七弦琴上、在七弦琴上、在七弦琴上、在七弦琴上 在七弦琴和乳风琴的下方 就在此刻,在赤红的天空深处、 用阳光的音符谱写的交响乐! "但你让自己变得渺小,你改变了论点、 这时你又开始抱怨了; 人是狭窄怀抱中的巨大欲望、 一个恋爱中的太监,一个跛脚的旅行者; 人什么都不是,地球每时每刻都在欺骗他; 生命是一场清算,而不是支付"。 "你还在等什么?到上帝的深处去吧!快去! 啊!粪便的气息,芬芳的气息、 "人啊,影子!" "所有迷失脚步的徒劳奔跑者 [雨果在 "奔跑者 "下面划掉了 "行走者"。] 背叛基督和出卖约瑟的商人! [雨果在 "商人 "旁划掉了 "推销员")。 去吧!你走出泥潭吧!" "麝鼠,蜷缩在玻璃湖底、 在寒冬里被冰雪困住,自相残杀;" [最终版本将经过大量修改: "Les musquas rongeurs pris au fond des lacs vitreux Par la glace et l'hiver, se devorant entre eux"] 此外,在顶部还有两行,其不同的表达方式将散见于最后印刷的几行中: "你是天意,其他人是宿命! 啊,你自以为神圣!啊巨人!巨人! "茫茫大海"从 1855 年春天起,维克多-雨果就开始构思《沉思录》的结尾,他最初将其命名为 "Solitudines cœli [Solitudes du Ciel]"。这个最初的核心在作家的脑海中迅速成长并拥有了自己的生命,先后被命名为 "Ascension dans les ténèbres"(《升入黑暗》)和 "Le Gouffre"(《深渊》)。在奥古斯特-瓦克雷的建议下,他将其改成了一部独立的作品,书名为《蝶》(Dieu),篇幅巨大,以至于他从未完成这部作品,1891 年由保罗-莫里斯(Paul Meurice)追授出版。这部作品由两部分组成:"L'Océan d'en haut" 和 "Le Seuil du gouffre"。雨果自己解释说,他构思了一个三联画,其中 "单一的问题,存在的三个方面:人性、邪恶、无限;渐进、相对、绝对;可称为三首歌曲:世纪的传说》、《撒旦的终结》、《上帝》"。 "我最终不过是上帝的一种见证人"。尽管波德莱尔和他的许多读者一样,仍在评价维克多-雨果:"维克多-雨果先生是一位伟大的雕刻诗人,他的眼睛对灵性视而不见",但维克多-雨果却将他的思想转向了无限的奥秘和人的形而上学状况。因此,1856 年 4 月,他在写给弗朗茨-史蒂文斯的信中写道:"我生活在绚丽的孤独之中,就像栖息在岩石的顶端,窗下是海浪的巨大泡沫和天空的朵朵白云;我生活在这巨大的海洋之梦中,我逐渐成为大海的梦游者,在所有这些壮观的景象和所有这些我沉浸其中的巨大的活生生的思想面前,我最终不过是上帝的一种见证人。正是从这种永恒的沉思中,我不时醒来写作。在我的诗句或我的书页上,总有一点云的影子和海的唾液;我的思想漂浮着,来了又去,去了又来。

85 

胡戈(维克多)。 亲笔诗稿。1/4 英寸 8 页,共 34 节,有几处擦除和更正;第二页主要是亲笔签名的计数。 选自其诗集《Dieu》第一部分 "Océan d'en haut "中的四个段落,版本与最终印刷文本存在差异: "比阿特拉斯还要高,比迅捷的鸟儿还要多! 为何满足于宗教? 当我们在无限中避难时、 为何不追随我们,灵魂在倾斜的棺材里、 了解一切?深渊在歌唱 [雨果在 "知道 "旁划掉了 "接受",他最终选择了 "接受"。] 只要你想听 即使你听不到,至少你能看到、 在永恒的面纱下颤抖的赞歌 [在 "这颤抖的赞歌 "之上,雨果写道 "他最终会选择的永恒的充满活力的赞歌]。 星座是星星的天平; 风儿时而为你吟唱碎片 那首充斥着坟墓的无人听闻的歌。 [在印刷版本中,"De ce chant inouï "变成了 "Du chant prodigieux"。] 印刷版] 来吧,努力吧,精神胜过雄鹰; 拿起你的梯子,拿起你的笔,拿起你的尺子; 所有这些音乐与它难以言喻的噪音 就在这可怕的黑夜中; 去吧,爬上去,你所要做的就是在七弦琴下、在七弦琴上、在七弦琴上、在七弦琴上、在七弦琴上 在七弦琴和乳风琴的下方 就在此刻,在赤红的天空深处、 用阳光的音符谱写的交响乐! "但你让自己变得渺小,你改变了论点、 这时你又开始抱怨了; 人是狭窄怀抱中的巨大欲望、 一个恋爱中的太监,一个跛脚的旅行者; 人什么都不是,地球每时每刻都在欺骗他; 生命是一场清算,而不是支付"。 "你还在等什么?到上帝的深处去吧!快去! 啊!粪便的气息,芬芳的气息、 "人啊,影子!" "所有迷失脚步的徒劳奔跑者 [雨果在 "奔跑者 "下面划掉了 "行走者"。] 背叛基督和出卖约瑟的商人! [雨果在 "商人 "旁划掉了 "推销员")。 去吧!你走出泥潭吧!" "麝鼠,蜷缩在玻璃湖底、 在寒冬里被冰雪困住,自相残杀;" [最终版本将经过大量修改: "Les musquas rongeurs pris au fond des lacs vitreux Par la glace et l'hiver, se devorant entre eux"] 此外,在顶部还有两行,其不同的表达方式将散见于最后印刷的几行中: "你是天意,其他人是宿命! 啊,你自以为神圣!啊巨人!巨人! "茫茫大海"从 1855 年春天起,维克多-雨果就开始构思《沉思录》的结尾,他最初将其命名为 "Solitudines cœli [Solitudes du Ciel]"。这个最初的核心在作家的脑海中迅速成长并拥有了自己的生命,先后被命名为 "Ascension dans les ténèbres"(《升入黑暗》)和 "Le Gouffre"(《深渊》)。在奥古斯特-瓦克雷的建议下,他将其改成了一部独立的作品,书名为《蝶》(Dieu),篇幅巨大,以至于他从未完成这部作品,1891 年由保罗-莫里斯(Paul Meurice)追授出版。这部作品由两部分组成:"L'Océan d'en haut" 和 "Le Seuil du gouffre"。雨果自己解释说,他构思了一个三联画,其中 "单一的问题,存在的三个方面:人性、邪恶、无限;渐进、相对、绝对;可称为三首歌曲:世纪的传说》、《撒旦的终结》、《上帝》"。 "我最终不过是上帝的一种见证人"。尽管波德莱尔和他的许多读者一样,仍在评价维克多-雨果:"维克多-雨果先生是一位伟大的雕刻诗人,他的眼睛对灵性视而不见",但维克多-雨果却将他的思想转向了无限的奥秘和人的形而上学状况。因此,1856 年 4 月,他在写给弗朗茨-史蒂文斯的信中写道:"我生活在绚丽的孤独之中,就像栖息在岩石的顶端,窗下是海浪的巨大泡沫和天空的朵朵白云;我生活在这巨大的海洋之梦中,我逐渐成为大海的梦游者,在所有这些壮观的景象和所有这些我沉浸其中的巨大的活生生的思想面前,我最终不过是上帝的一种见证人。正是从这种永恒的沉思中,我不时醒来写作。在我的诗句或我的书页上,总有一点云的影子和海的唾液;我的思想漂浮着,来了又去,去了又来。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果