Null 贝纳诺斯(乔治)。 
一套 6 件,1 件有签名,5 件有亲笔签名。4 件不全。

乔治-贝尔纳诺斯(Georges Bernanos)从查尔斯-莫拉…
描述

贝纳诺斯(乔治)。 一套 6 件,1 件有签名,5 件有亲笔签名。4 件不全。 乔治-贝尔纳诺斯(Georges Bernanos)从查尔斯-莫拉斯(Charles Maurras)的 "法兰西行动"(Action française)在政治上的无能中吸取教训,加入了《费加罗报》(由香水商勒内-科蒂(René Coty)经营):他认为这份报纸可以为他打算围绕自己的政治理念开展的知识分子运动提供有利的传播途径。然而,在 1932 年 5 月立法选举前夕,他卷入了《法国行动报》与《费加罗报》之间的争论,这标志着他与夏尔-莫拉斯(Charles Maurras)之间的第一次决裂。另一方面,乔治-贝尔纳诺斯在《费加罗报》从未真正自由发挥过,他明白勒内-科蒂希望拉拢的合作者观点广泛,超出了他自己可以接受的范围--因此他退出了合作。 - 致一位 "亲爱的朋友 "的亲笔信草稿。原件:[1932 年]。" ...我满足于向一个孤独而不幸的人公开忏悔,此刻他正受到政权的残酷勒索......夏尔-莫拉斯(Charles Maurras)给我的回复是 "告辞"。我又回了一句我不欠莫拉斯什么。在知道他的名字之前,我就是一个保皇党人。我一生中见过他四次无论回忆起来多么令人不快,我都认为,法国天主教徒中的任何一个人,如果仅凭这样一位大师的言辞、他的学识、他的荣誉,就冒了你所知道的风险,那么,对于他,就不再有任何亏欠了[教皇于1926年将《法兰西行动》逐出天主教]......莫拉斯隐晦但非常明白地指责我出卖了弗朗索瓦-科蒂......"。(4 页,12 开本,有删改,结尾不完整)。 - 与上述信件相同的另一份亲笔草稿,有改动(2 页,12 开本,有一处擦除和更正,结尾不完整)。 - 亲笔手稿。文章以 "LE CREPUSCULE DES VIEUX "为题发表在 1932 年 11 月 10 日的《费加罗报》上:"我们这一代人,只要是清醒的,都不能怀疑自己的本质缺陷,怀疑自己活得太累。这是一个生存的问题,是一个自我生存的问题,是一个面对现实的问题。我还能说什么呢?勇往直前。在经历了太多的失望、太多的哀悼、躺在太多比我们死得更轻的死者身上之后,我们不再需要理解。理解什么?精神力量本身正在衰竭。善与恶,真与假,在黑暗中彼此寻找,彼此呼唤,彼此低语......我们中最后一个人,贝吉,这个可怕的孩子,这个被圣母院宠坏的孩子,非常幸运地仰面朝天地死去。年轻的法国人,请紧紧记住这个形象。它不会很快被取代。在很久很久以前,也许是几个世纪以后,死亡会让我们面朝下,就像一个人,根据著名的戒律,即最后一场战争所启发的唯一真正可理解的格言,唯一能表达其深刻含义、其深刻而超自然的无知的格言,"不寻求理解"......我不是写给智者看的。如果有一种景象仍能让我们热泪盈眶,那就是那些被所谓的普遍观念折磨的不幸者的景象...当民主无政府当民主的无政府主义在这个词的本义上 完成了对大脑的愚弄时 当民主将控制人类的灯泡时当有思想的昆虫不再比长着下颚和触角的兄弟有任何其他优越性,从单调可怕的昆虫劳动中除了恶习和无聊别无其他喘息的机会时,我们就会看到毛拉斯在给决心用四条腿走路和吃草的人讲授政治。.. "(对开 4 页,第一页有污点,结尾不完整)。 - 致弗朗索瓦-科蒂]的亲笔信草稿。附页,[1932 年 11 月或 12 月]。" ...我从来都不是'毛拉西'。你只需知道如何阅读,并阅读我的书,就会对我所说的深信不疑。正如你们所知,我在 1919 年与法兰西协会彻底决裂之后,出于对 1926 年的谴责中某些显而易见的不公正的抗议,我向它靠拢,或者更确切地说,我让它向我靠拢(也就是说,我要求它提供文章或演讲,而我总是点点滴滴地提供......)。我的同事们对我的侮辱和诽谤也无济于事,这还需要我补充吗?

64 

贝纳诺斯(乔治)。 一套 6 件,1 件有签名,5 件有亲笔签名。4 件不全。 乔治-贝尔纳诺斯(Georges Bernanos)从查尔斯-莫拉斯(Charles Maurras)的 "法兰西行动"(Action française)在政治上的无能中吸取教训,加入了《费加罗报》(由香水商勒内-科蒂(René Coty)经营):他认为这份报纸可以为他打算围绕自己的政治理念开展的知识分子运动提供有利的传播途径。然而,在 1932 年 5 月立法选举前夕,他卷入了《法国行动报》与《费加罗报》之间的争论,这标志着他与夏尔-莫拉斯(Charles Maurras)之间的第一次决裂。另一方面,乔治-贝尔纳诺斯在《费加罗报》从未真正自由发挥过,他明白勒内-科蒂希望拉拢的合作者观点广泛,超出了他自己可以接受的范围--因此他退出了合作。 - 致一位 "亲爱的朋友 "的亲笔信草稿。原件:[1932 年]。" ...我满足于向一个孤独而不幸的人公开忏悔,此刻他正受到政权的残酷勒索......夏尔-莫拉斯(Charles Maurras)给我的回复是 "告辞"。我又回了一句我不欠莫拉斯什么。在知道他的名字之前,我就是一个保皇党人。我一生中见过他四次无论回忆起来多么令人不快,我都认为,法国天主教徒中的任何一个人,如果仅凭这样一位大师的言辞、他的学识、他的荣誉,就冒了你所知道的风险,那么,对于他,就不再有任何亏欠了[教皇于1926年将《法兰西行动》逐出天主教]......莫拉斯隐晦但非常明白地指责我出卖了弗朗索瓦-科蒂......"。(4 页,12 开本,有删改,结尾不完整)。 - 与上述信件相同的另一份亲笔草稿,有改动(2 页,12 开本,有一处擦除和更正,结尾不完整)。 - 亲笔手稿。文章以 "LE CREPUSCULE DES VIEUX "为题发表在 1932 年 11 月 10 日的《费加罗报》上:"我们这一代人,只要是清醒的,都不能怀疑自己的本质缺陷,怀疑自己活得太累。这是一个生存的问题,是一个自我生存的问题,是一个面对现实的问题。我还能说什么呢?勇往直前。在经历了太多的失望、太多的哀悼、躺在太多比我们死得更轻的死者身上之后,我们不再需要理解。理解什么?精神力量本身正在衰竭。善与恶,真与假,在黑暗中彼此寻找,彼此呼唤,彼此低语......我们中最后一个人,贝吉,这个可怕的孩子,这个被圣母院宠坏的孩子,非常幸运地仰面朝天地死去。年轻的法国人,请紧紧记住这个形象。它不会很快被取代。在很久很久以前,也许是几个世纪以后,死亡会让我们面朝下,就像一个人,根据著名的戒律,即最后一场战争所启发的唯一真正可理解的格言,唯一能表达其深刻含义、其深刻而超自然的无知的格言,"不寻求理解"......我不是写给智者看的。如果有一种景象仍能让我们热泪盈眶,那就是那些被所谓的普遍观念折磨的不幸者的景象...当民主无政府当民主的无政府主义在这个词的本义上 完成了对大脑的愚弄时 当民主将控制人类的灯泡时当有思想的昆虫不再比长着下颚和触角的兄弟有任何其他优越性,从单调可怕的昆虫劳动中除了恶习和无聊别无其他喘息的机会时,我们就会看到毛拉斯在给决心用四条腿走路和吃草的人讲授政治。.. "(对开 4 页,第一页有污点,结尾不完整)。 - 致弗朗索瓦-科蒂]的亲笔信草稿。附页,[1932 年 11 月或 12 月]。" ...我从来都不是'毛拉西'。你只需知道如何阅读,并阅读我的书,就会对我所说的深信不疑。正如你们所知,我在 1919 年与法兰西协会彻底决裂之后,出于对 1926 年的谴责中某些显而易见的不公正的抗议,我向它靠拢,或者更确切地说,我让它向我靠拢(也就是说,我要求它提供文章或演讲,而我总是点点滴滴地提供......)。我的同事们对我的侮辱和诽谤也无济于事,这还需要我补充吗?

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢