1 / 3

Descripción

TZARA (Tristan). Adieu (Abschied). Autographes Gedicht von 20 Versen mit zahlreichen Streichungen und Korrekturen, 1 S. in-4 auf rosa Papier. ""Adieu / Rien n'est commencé les projets sommeillent toujours dans la pierre [...]"" Offenbar unveröffentlicht, zumindest in diesem Zustand. Beigefügt ist ein interessanter eigenhändiger Brief mit der Unterschrift ""Tzara"", Paris, 27. Juli 1954, 2 S. in-8, an P. L. FLOUQUET (Direktor des Journal des Poètes, belgische Wochenzeitung für Poesie), dem er zeitgenössische Dichter aus Mittel- und Osteuropa empfahl: ""Hier sind die korrigierten Druckfahnen. Für die rumänische Poesie scheint mir Tudor Arghezi sehr geeignet. Er ist ein großer lebender Dichter. Ich meine, Übersetzungen von ihm in den Cahiers du Sud gelesen zu haben [...] Für Ungarn natürlich Ady, aber unter den Zeitgenossen scheint mir Jules Illyès sehr geeignet [...] P. Polen: J. Tuwim, der vor kurzem starb. Bulgarien: Eluard hat Gedichte eines bulgarischen Dichters, an dessen Namen ich mich nicht erinnere, ins Französische übertragen. Tschechoslowakei: Ich kenne mich ziemlich gut mit tschechischer Lyrik aus, aber von Hrubin habe ich nichts gehört. Von de Nezval [...] und Halas [...] "". Mit Zertifikat der Buchhandlung Les Argonautes vom 8. Mai 1980.

Traducido automáticamente por DeepL.
Para ver la versión original, haga clic aquí.

279 
Online
En curso
Ir al lote
<
>

TZARA (Tristan). Adieu (Abschied). Autographes Gedicht von 20 Versen mit zahlreichen Streichungen und Korrekturen, 1 S. in-4 auf rosa Papier. ""Adieu / Rien n'est commencé les projets sommeillent toujours dans la pierre [...]"" Offenbar unveröffentlicht, zumindest in diesem Zustand. Beigefügt ist ein interessanter eigenhändiger Brief mit der Unterschrift ""Tzara"", Paris, 27. Juli 1954, 2 S. in-8, an P. L. FLOUQUET (Direktor des Journal des Poètes, belgische Wochenzeitung für Poesie), dem er zeitgenössische Dichter aus Mittel- und Osteuropa empfahl: ""Hier sind die korrigierten Druckfahnen. Für die rumänische Poesie scheint mir Tudor Arghezi sehr geeignet. Er ist ein großer lebender Dichter. Ich meine, Übersetzungen von ihm in den Cahiers du Sud gelesen zu haben [...] Für Ungarn natürlich Ady, aber unter den Zeitgenossen scheint mir Jules Illyès sehr geeignet [...] P. Polen: J. Tuwim, der vor kurzem starb. Bulgarien: Eluard hat Gedichte eines bulgarischen Dichters, an dessen Namen ich mich nicht erinnere, ins Französische übertragen. Tschechoslowakei: Ich kenne mich ziemlich gut mit tschechischer Lyrik aus, aber von Hrubin habe ich nichts gehört. Von de Nezval [...] und Halas [...] "". Mit Zertifikat der Buchhandlung Les Argonautes vom 8. Mai 1980.

Tiempo restante
Valoración 1 500 - 2 000 EUR
Precio de salida  1500 EUR

* Gastos de venta no incluidos.
Consulte las condiciones de venta para calcular el precio de los gastos.

Gastos de venta: 25 %
Pujar

Cierre de la subasta el
Montag 09 Sep - 14:00 (MESZ)
paris, Francia
Millon
+33147279534
Ver el catálogo Consultar las CGV Información sobre la subasta

Entrega en
Cambiar dirección
Esta solución de entrega es opcional..
Puede recurrir al transportista de su elección.
El precio indicado no incluye el precio del lote ni los gastos de la subasta.

Podría interesarle