Null Geheime Korrespondenz von Charette, Stofflet, Puisaye, Cormatin, d'Auticham…
Descrizione

Geheime Korrespondenz von Charette, Stofflet, Puisaye, Cormatin, d'Autichamp, Bernier, Frotté, Scépeaux, Botherel. Paris, Buisson an VII (1798). 2 Bde. In-8°, hinterer Halbchagrin, Frontispiz, 16, 647 pp. Porträt von Charette als Frontispiz. Originalausgabe dieses seltenen Werks, das die von den Armeen der Republik beschlagnahmten Korrespondenzen der Anführer der Vendée und unveröffentlichte Auszüge aus dem Tagebuch von Olivier d'Argens, Charettes Gefährten, enthält und für die Geschichte der Vendée von größtem Interesse ist. Sehr guter Zustand.

77 

Geheime Korrespondenz von Charette, Stofflet, Puisaye, Cormatin, d'Autichamp, Bernier, Frotté, Scépeaux, Botherel. Paris, Buisson an VII (1798). 2 Bde. In-8°, hinterer Halbchagrin, Frontispiz, 16, 647 pp. Porträt von Charette als Frontispiz. Originalausgabe dieses seltenen Werks, das die von den Armeen der Republik beschlagnahmten Korrespondenzen der Anführer der Vendée und unveröffentlichte Auszüge aus dem Tagebuch von Olivier d'Argens, Charettes Gefährten, enthält und für die Geschichte der Vendée von größtem Interesse ist. Sehr guter Zustand.

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati

Forse ti piacerebbe anche

BRETEUIL (Louis-Auguste Le Tonnelier, Baron de). Mémoires concernant la charge & les fonctions d'introducteur des ambassadeurs, Mémoires du baron de Breteuil introducteur des ambassadeurs (Titel der Bände 2 bis 6). [MANUSKRIPT] Sl, [18. Jahrhundert]. 6 Bde. folio, ca. [2200] Seiten, braunes, marmoriertes, glasiertes Kalbsleder, verzierte Rückenschilder, granatrotes Titelblatt, goldgeprägtes Wappen in der Mitte der Deckel, gesprenkelter Schnitt (zeitgenössisches Relief). Qqs kleine, nicht schwerwiegende Gebrauchsspuren. "Wer hatte mehr Anteil als dieser an all diesen Intrigen am Hof?" (La Bruyere über den Baron de Breteuil). Er stammte aus einer Familie großer Staatsdiener und war der Bruder eines Finanzintendanten. 1677 wurde er zum ordentlichen Leser des Königs ernannt und war von 1682 bis 1684 in diplomatischer Mission beim Herzog von Mantua angestellt. Anschließend wurde er zum Berater des Königs ernannt und war von 1698 bis 1716 (im ersten Halbjahr) als Einführer der Botschafter tätig. Als herausragende Persönlichkeit am Hof wurde er von mehreren Schriftstellern seiner Zeit erwähnt - zu seinem Vorteil als Cléante in dem Werk seiner Geliebten, der Präsidentin Ferrand, Histoire des amours de Cléante et de Bélise (1689), und in Porträtladungen von La Bruyère und Saint-Simon. Memoiren, die als eine Folge von kommentierten Berichten konzipiert sind und einer chronologischen Reihenfolge folgen: Der Baron de Breteuil erläutert für die erwähnten Botschaften die Einreisen nach Paris, die Marschbefehle, den Ablauf der vom König gewährten öffentlichen und geheimen Audienzen, die Besuche bei Prinzen und Prinzessinnen des Blutes und begleitet seine Berichte mit historischen und zusammenfassenden Bemerkungen zu Punkten der Etikette. Manche Bemerkungen entwickeln sich zu regelrechten kleinen, eigenständigen Abhandlungen. Baron de Breteuil erwähnt Botschafter aus ganz Europa, aber auch aus fernen Ländern: Marokko (1699), "Moscovie, Turquie, Siam & Maroc" (Anhang des Jahres 1714) oder Persien (1715), und liefert dazu die Schilderung einiger Auftritte französischer Botschafter an ausländischen Höfen, insbesondere in London und Wien. Er berichtet über wichtige Momente des Hoflebens unter Ludwig XIV. und gibt zu Dokumentationszwecken Kopien von einschlägigen Texten (Verordnung, Memoiren an den König, Korrespondenz mit dem Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten, päpstliches Breve usw.). Mit der Zeichnung einer Tischordnung. Es gibt mehrere weitere Exemplare dieser Memoiren, die in der Bibliothèque de l'Arsenal, der Bibliothèque de Rouen und im Schloss Breteuil aufbewahrt werden. Zunächst wurden mehrere Auszüge daraus veröffentlicht, bevor Évelyne Lever 1992 die Gesamtausgabe herausgab (Neuauflage 2009). Mit dem Bericht über den Tod Ludwigs XIV. aus dem Tagebuch des Marquis de Dangeau, in einer Abschrift vor seiner Veröffentlichung (von Voltaire teilweise 1770 und dann vollständig von Soulié und Dussieux 1854-1860). Ausführliche Darstellung der Kassation des Testaments von Ludwig XIV. unter dem Druck des Regenten und der Herzöge, darunter Saint-Simon, im Jahr 1715. Baron de Breteuil widmet mehrere Passagen den diplomatischen Geschenken und Gratifikationen, eine Praxis, die er für notwendig hält, von der er aber meint, dass sie in Naturalien und nicht in Münzform erfolgen sollte, um ihren Missbrauch zu verhindern. HINTERGRUND 2 Stücke: eine kurze Denkschrift über einen Punkt der Etikette und eine Kopie von Auszügen aus Sainctots Memoiren über den Empfang einer Botschafterin. Außerdem mit zahlreichen alten handschriftlichen Lesezeichen. EXEMPLARE AUX ARMES DES MARQUIS DE VERNEUIL (vergoldetes Wappen auf den Deckeln, O.H.R., Pl. Nr. 2200, großformatiges Eisen).

[MIRABEAU (Honoré-Gabriel Riqueti, comte de)]. Histoire secrète de la Cour de Berlin, ou Correspondance d'un Voyageur François, depuis le 5 juillet 1786 jusqu'au 19 Janvier 1787. Ouvrage posthume. sl [Alençon], sn [Malassis le jeune], 1789. 2 Bde. in-8 Kalbsleder marmoriert, mit verziertem Rückentitel, Titel- und Titelschildern in rotem und grünem Marmor, roten Schirmen (Einband der Zeit). Originalausgabe. "Ce libelle a été brûlée par la main du bourreau: il provoque des plaintes très vives contre l'auteur, qui en fait une espèce de désavu, au moins quant à la publicité et à la forme", Peignot, Dictionnaire des livres condamnés au feu, 321. "Diese indiskrete Enthüllung der diplomatischen Manöver Mirabeaus [wurde] im Geiste bitterer Kritik und in der Lizenz einer Libelle geschrieben (...) Kaiser Joseph II, der König von Preußen und vor allem Prinz Heinrich, der sich damals in Paris befand, wurden in dieser Produktion sehr schlecht behandelt. Ludwig XVI. glaubte, dem diplomatischen Korps eine Genugtuung schuldig zu sein, und dieses Libell wurde vom Parlament dazu verurteilt, von der Hand des Henkers verbrannt zu werden. Mirabeaus Freunde versuchten seither, ihn zu entschuldigen: ihnen zufolge stimmte er nur zu, ihnen sein Manuskript zu liefern, weil es die einzige Ressource war, die den Bankrott seines Buchhändlers Lejay verhindern konnte...". Quérard, II, 1158. Das Werk enthält sehr kuriose Enthüllungen über die Freimaurerei im 18. Jahrhundert und insbesondere in Preußen (Caillet, 7588). Alte, restaurierte Epidermuren (Barbier, II, 831).

Emmanuel CHABRIER . 8 L.A.S. "Emmanuel" oder "Emml", La Membrolle März-Juli 1889, an SEINE FRAU Alice; 24 Seiten meist in-8, ein Umschlag (qqs. leichte Risse an den Falzen). Schöne und amüsante Briefe an seine Frau über sein Leben in La Membrolle während der Komposition von Briséïs. [Korrespondenz 89-19, 58, 60, 67, 68, 72, 73] [Bordeaux] Mittwoch [13. März]. Aufenthalt in Bordeaux für ein Konzert seiner Werke mit Arien aus Le Roi malgré lui, gesungen von Rose Delaunay und Frédéric Boyer: "Ich lasse sie heute Abend das Chanson tzigane, den Eingang des Königs & das Duett der Gondeln wiederholen. [...] Heute Abend werde ich einen Moment im Tribut de Zamora verbringen, einer Rustissure von Vater Gounod [...] Morgen, um 8.½ Uhr, Probe aller meiner Stücke im Theater.".... [La Membrolle] Donnerstagmorgen [20. Juni]. Amüsante Erzählung einer Dorfhochzeit... "... Gayet und ich sind die Trauzeugen des Bräutigams; wir geben unsere Namen, Vornamen, Alter und Eigenschaften bekannt; nach dem Schärpenschritt, der vom Bürgermeister und dem Lehrer, der ihm als Sekretär dient, getanzt wird, nehmen wir uns wieder am Arm und auf geht's in die Kirche; [...] auf die Bitte des Bräutigams hin stürze ich mich auf ein Stück Harmonium; Auftritt! - Ich ließ ein paar neue Akkorde zum Offertorium, zur Elevation und zum Agnus los. Inzwischen grölten der Vater der Braut, der Kantor ist, und ein anderer Mann, der Vater der Tochter von Nanie Chenesseau, deiner alten Freundin, die ebenfalls Kantorin ist, ein passendes Kyrie. Am Ende spielte ich noch ein bisschen Unsinn; es war Mittag und wurde immer heißer. - Wir hatten Hunger und noch mehr Durst. - 70 am Tisch [...] Um 3 Uhr Tanz, Boulespiel, Billard &a; ich tanzte wie eine Marionette bis 8 Uhr abends. Ich war unermüdlich! [...] Um ½ 8 Uhr Abendessen; 100 Personen; Gesichter wie aus dem Ei gepellt, alte Leute, wie man sie nur auf dem Land sieht; die Kleinen sangen ihre Romanzen den kleinen Vögeln nach [...] Um ½ 11 Uhr gingen wir zum Schanzen. Ich hüpfte wie ein junger Jaguar auf meinen Tänzerinnen herum"... - 23. Juni. " Es ist Fronleichnam und der Schlag der Raststätten. [...] Endlich scheint die Sonne; das ist immerhin etwas! Denn es ist gut, dir zu sagen, dass wir vor vier Tagen ein schreckliches Gewitter erlebt haben; die Straße vor dem Haus war ein einziger reißender Strom, der ganze Bäume, Karren, Vieh und Geflügel, Dreschmaschinen und eine große Menge Frauen, Kinder und alte Leute mit sich riss, die vollkommen ertrunken waren und mehr oder weniger ihrer Kleider beraubt wurden. Es war ein schrecklicher Anblick. Ich, von meinem Schreibtisch aus, kümmerte mich nicht darum. [...] In einigen Augenblicken wird die Blaskapelle des Ortes die Ankunft des Allerheiligsten Sakraments verkünden und das kleine Fest wird seinen Lauf nehmen. Am 19. Juli fährt er nach Bayreuth; "am 5. August bin ich zurück und wir fahren nach Cusset. Ende August allgemeine Rückkehr nach La Membrolle, bis 8bre. Im 8. September kehre ich mit Ihnen nach Paris zurück. Ich habe es satt, allein zu sein. Ich habe einen Trick, um in Paris nicht belästigt zu werden"... - Sonntag [30. Juni]. Intsruktionen und finanzielle Empfehlungen. - Dienstag [2. Juli]. " Deine Mutter wird dir von den Quitten schreiben. Aber man muss zugeben, dass der Öffner ein unverständliches Wesen ist: wenn er Schnaps trinkt, schadet ihm das; wenn er Milch trinkt, tut ihm das nicht gut; es ist besser, kein Öffner zu sein". Verschiedene Nachrichten ... -5. Juli. Beschwerden über seine Söhne: "Da sind zwei unglückliche Faulpelze, die sich rühmen können, mir Langeweile zu bereiten! Ich werde ihnen sicher auf die Nerven gehen. Wann wird dieser große Feigling Marcel all die Opfer verstehen, die man für ihn bringt, und all den Ärger, den er mir bereitet, indem er die einen und die anderen über seine traurige Situation aufklärt? Das ist so traurig! [Oh, diese beiden Pappnasen, diese beiden Düngemittel, die nichts taugen, sind mir absolut zuwider. - Es ist sehr traurig, so über seine Kinder sprechen zu müssen"... - Samstag [6. Juli]. "Nie im Leben wollte ich Angèle den Arm geben. Das wäre dumm. Ich bleibe, um deine Mutter nicht zu brüskieren, aber es stört mich. Ich gebe Made Grandin den Arm, M. Sérée gibt ihn deiner Mutter und M. Froget seiner Nichte. Und ich verschwinde am nächsten Tag. - Erfinden Sie nicht mehr, als es gibt; es ist schon genug. - Gestern beim Mittagessen habe ich schüchtern gewagt, dass Jean (der sich einen Zylinderhut für 18 F gekauft hat, den er nie mehr aufsetzen wird) vielleicht einen runden Filzhut geheiratet hätte, der ihm später gedient hätte... Ah! ich versichere dir, dass ich nicht frisch war; die Großmutter hätte mich verschluckt; sie gab mir diese epische Antwort: Eugene trug sehr wohl große Hüte, und du, du hast sehr wohl in einem großen Hut geheiratet!!! - Darauf gibt man keine Antwort. Und ich schwieg, um nicht zu schreien!".... Straßburg [18. Juli 1889], Reise