Null Kalal Laxma Goud (*1940), Indian painter, sculptor and graphic artist who s…
Descripción

Kalal Laxma Goud (*1940), Indian painter, sculptor and graphic artist who studied in Hyderabad and combined traditional stories with modern formal language. "Nizampur IV", etching, 1975, signed and dated lower right, inscribed on verso, 30 x 35 cm, sheet dimensions 43 x 55 cm

8092 

Kalal Laxma Goud (*1940), Indian painter, sculptor and graphic artist who studied in Hyderabad and combined traditional stories with modern formal language. "Nizampur IV", etching, 1975, signed and dated lower right, inscribed on verso, 30 x 35 cm, sheet dimensions 43 x 55 cm

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

Gabino, AmadeoErasmus. Laus Stultitiae. Mit 12 nummerierten u. datierten Farbradierungen mit Prägedruck von Amadeo Gabino. Madrid, 1987. Folio. Doppelbögen lose eingelegt in OKartonmappe mit gepr. DTitel (minimal fleckig). Gabino, Amadeo Erasmus. Laus Stultitiae. Mit 12 nummerierten u. datierten Farbradierungen mit Prägedruck von Amadeo Gabino. Madrid, 1987. Folio. Doppelbögen lose eingelegt in OKartonmappe mit gepr. DTitel (minimal fleckig). Eines von 100 Exemplaren auf Arches Velin (mit Wz.) (GA 115). Signiert, nummeriert und datiert im Impressum. - Das Werk von dem spanischen Maler, Bildhauer und Stecher Amadeo Gabino (Valencia, 1922 - Madrid, 2004) besteht aus abstrakten Metallobjekten und konstruktivistischen "Collagen". - Äußerst wohlerhaltenes u. sauberes Exemplar mit durchweg prachtvollen Farbradierungen, welche in Kombination mit den Prägedrucken eine nahezu tiefenräumliche Wirkung erzielen. With 12 numbered and dated etchings with blind embossing by Amadeo Gabino. Double sheets loosely inserted in orig. card wrapper with embossed title on cover (minimally soiled). - One of 100 numbered and signed copies on Arches wove paper (with watermark). Signed, numbered a. dated in the imprint. - The work of the Spanish painter, sculptor and engraver Amadeo Gabino consists of abstract metal objects and constructivist "collages". - Very well preserved and clean copy with splendid colour etchings throughout, which in combination with the embossed prints achieve an almost depth spatial effect.

Donny, DésiréWanderer am Flussufer im Mondschein. Um 1850. Aquarell, mit Ölfarbe in Weiß gehöht, auf blauem Velin. 12,9 x 18,5 cm. Signiert. Punktuell unter Passepartout montiert und unter Glas gerahmt. - Die Ölfarbe punktuell mit Craquelée. Papier durch die Montierung etwas wellig. Insgesamt in sehr gutem Zustand. Stimmungsvolle und fein ausgearbeitete Szene, die durch die versierte Zusammenführung von Aquarell- und Ölfarbe ihren Reiz erhält. Belgien Donny, Désiré Wanderer am Flussufer im Mondschein. Um 1850. Aquarell, mit Ölfarbe in Weiß gehöht, auf blauem Velin. 12,9 x 18,5 cm. Signiert. Punktuell unter Passepartout montiert und unter Glas gerahmt. - Die Ölfarbe punktuell mit Craquelée. Papier durch die Montierung etwas wellig. Insgesamt in sehr gutem Zustand. Stimmungsvolle und fein ausgearbeitete Szene, die durch die versierte Zusammenführung von Aquarell- und Ölfarbe ihren Reiz erhält. Désiré Donny war ein flämischer Künstler und Vertreter der flämischen Romantik. Er war Schüler der Akademie in Brügge und lebte in Brüssel. Neben Genreszenen und Marinebildern schuf er zahlreiche Stadtansichten, die häufig Brüssel darstellen. Um 1839 begann er, sich auf Szenen bei Nacht und Mondschein zu konzentrieren. Watercolour, heightened with white oil paint, on blue wove paper. Signed. Mounted in spots under mat and framed under glass. - The oil paint with craquelée in spots. Paper a bit wavy due to mounting. At all in a very good condition. Atmospheric and finely worked out scene which gets its charm by the adept combination of watercolour and oil paint. - Flemish painter and representative of Flemish Romanticism. Donny was best known for his atmospheric scenes at moonlight.