Null "[Autographer Brief] Charles BAUDELAIRE - OEuvres complètes. 
BAUDELAIRE, C…
Description

"[Autographer Brief] Charles BAUDELAIRE - OEuvres complètes. BAUDELAIRE, Charles. Autographer Brief mit der Unterschrift "" C.B. "", gerichtet an seinen Drucker Eugène de Broise in Alençon, mit einem Gedicht aus Les Fleurs du Mal. [Paris, 27. Mai 1857]. 1 S. in-8. Adresse auf der Rückseite des zweiten Blattes mit Briefmarke und Poststempeln. Außergewöhnlicher, bisher unveröffentlichter Brief mit Baudelaires letztem Gedicht für Les Fleurs du Mal in einer Urfassung. BAUDELAIRE VOLLENDET LES FLEURS DU MAL UND GIBT DIE ENDGÜLTIGE GENERALKOPIE IN AUFTRAG. ""Lieber Herr, hier ist das letzte Stück, das hundertste! - Der Tisch! Der Einband! Senden Sie die gesamte Kopie zurück und überprüfen Sie alle Nummern und Zahlen der Tabelle anhand der richtigen Blätter. Abschließend möchte ich mich für all Ihren Ärger entschuldigen. C. B. C Der Tod von Künstlern Wie oft muss man meine Glocken schütteln Und deine niedrige Stirn küssen, du dumpfe Karikatur? Um ins Ziel zu stechen, mystische Quadratur, O mein Köcher, wie viele Speere sollen wir verlieren? Wir werden unsere Seele in subtilen Plänen verschleißen, Und wir reißen manch schweres Gerüst nieder, Bevor wir das große Geschöpf schauen Deren höllisches Verlangen uns mit Schluchzen erfüllt! Es gibt Menschen, die ihr Idol nie gekannt haben, Und jene Bildhauer, die verdammt und gebrandmarkt sind, Die gehen, um sich Brust und Stirn zu hämmern, Haben nur eine Hoffnung, - seltsames und dunkles Kapitol: Dass der Tod, wie eine neue Sonne schwebend, Die Blumen in ihrem Gehirn erblühen lassen wird! "" Neben der geänderten Zeichensetzung weist die erste Strophe im Vergleich zur gedruckten Version einige bemerkenswerte Varianten auf: ""Wie oft muss ich meine Glocken schütteln"" wird zu ""Wie oft muss ich meine Glocken schütteln""; ""Um ins Ziel zu stechen, mystische Quadratur"" wird zu ""Um ins Ziel zu stechen, von mystischer Natur"" und ""O mein Köcher, wie viele Speere verliere ich? "" wird zu ""Wie viele, oh mein Köcher, Speere verlieren? ", usw. Es handelt sich um das Stück "" C "" [cent] in der ersten Ausgabe der Fleurs du Mal, das später in der dritten Ausgabe zu Stück CXLVIII und dann zu Stück CXXIII wurde. Dieser Brief fehlt in der Correspondance de la Pléiade von Claude Pichois. Bibliografie (für das Gedicht) : Baudelaire, Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, S. 120 und 1560. Gefalteter und gebundener Brief in einem Exemplar der Œuvres complètes de Baudelaire. Paris, Michel Lévis Frères, 1868-1869. 6 Bände in 8. Rotes Halbmaroquin, goldgeprägter Kopf (Buchbinderei der Zeit). Ein Titel lose, braunfleckig. In Band 4 ist der gedruckte Artikel des Nachrufs auf Baudelaire von Théophile Gautier gebunden, der im Moniteur universel vom 9. September 1867 veröffentlicht wurde. ""Seit langem schon umkreiste der Tod Charles Baudelaire; er hatte ihm seinen mageren Finger auf die Stirn gelegt [...]"". Sachverständiger: Emmanuel Lorient."

178 

"[Autographer Brief] Charles BAUDELAIRE - OEuvres complètes. BAUDELAIRE, Charles. Autographer Brief mit der Unterschrift "" C.B. "", gerichtet an seinen Drucker Eugène de Broise in Alençon, mit einem Gedicht aus Les Fleurs du Mal. [Paris, 27. Mai 1857]. 1 S. in-8. Adresse auf der Rückseite des zweiten Blattes mit Briefmarke und Poststempeln. Außergewöhnlicher, bisher unveröffentlichter Brief mit Baudelaires letztem Gedicht für Les Fleurs du Mal in einer Urfassung. BAUDELAIRE VOLLENDET LES FLEURS DU MAL UND GIBT DIE ENDGÜLTIGE GENERALKOPIE IN AUFTRAG. ""Lieber Herr, hier ist das letzte Stück, das hundertste! - Der Tisch! Der Einband! Senden Sie die gesamte Kopie zurück und überprüfen Sie alle Nummern und Zahlen der Tabelle anhand der richtigen Blätter. Abschließend möchte ich mich für all Ihren Ärger entschuldigen. C. B. C Der Tod von Künstlern Wie oft muss man meine Glocken schütteln Und deine niedrige Stirn küssen, du dumpfe Karikatur? Um ins Ziel zu stechen, mystische Quadratur, O mein Köcher, wie viele Speere sollen wir verlieren? Wir werden unsere Seele in subtilen Plänen verschleißen, Und wir reißen manch schweres Gerüst nieder, Bevor wir das große Geschöpf schauen Deren höllisches Verlangen uns mit Schluchzen erfüllt! Es gibt Menschen, die ihr Idol nie gekannt haben, Und jene Bildhauer, die verdammt und gebrandmarkt sind, Die gehen, um sich Brust und Stirn zu hämmern, Haben nur eine Hoffnung, - seltsames und dunkles Kapitol: Dass der Tod, wie eine neue Sonne schwebend, Die Blumen in ihrem Gehirn erblühen lassen wird! "" Neben der geänderten Zeichensetzung weist die erste Strophe im Vergleich zur gedruckten Version einige bemerkenswerte Varianten auf: ""Wie oft muss ich meine Glocken schütteln"" wird zu ""Wie oft muss ich meine Glocken schütteln""; ""Um ins Ziel zu stechen, mystische Quadratur"" wird zu ""Um ins Ziel zu stechen, von mystischer Natur"" und ""O mein Köcher, wie viele Speere verliere ich? "" wird zu ""Wie viele, oh mein Köcher, Speere verlieren? ", usw. Es handelt sich um das Stück "" C "" [cent] in der ersten Ausgabe der Fleurs du Mal, das später in der dritten Ausgabe zu Stück CXLVIII und dann zu Stück CXXIII wurde. Dieser Brief fehlt in der Correspondance de la Pléiade von Claude Pichois. Bibliografie (für das Gedicht) : Baudelaire, Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, S. 120 und 1560. Gefalteter und gebundener Brief in einem Exemplar der Œuvres complètes de Baudelaire. Paris, Michel Lévis Frères, 1868-1869. 6 Bände in 8. Rotes Halbmaroquin, goldgeprägter Kopf (Buchbinderei der Zeit). Ein Titel lose, braunfleckig. In Band 4 ist der gedruckte Artikel des Nachrufs auf Baudelaire von Théophile Gautier gebunden, der im Moniteur universel vom 9. September 1867 veröffentlicht wurde. ""Seit langem schon umkreiste der Tod Charles Baudelaire; er hatte ihm seinen mageren Finger auf die Stirn gelegt [...]"". Sachverständiger: Emmanuel Lorient."

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats

Vous aimerez peut-être

BAUDELAIRE (Charles). Die romantische Kunst. Paris, Michel Lévy frères, 1868. In-12 von [1] f., 442 pp. Rotes Perkalin-Chagrin-Pappband mit goldgeprägtem Rückentitel (Buchbinderei der Zeit). Ohne das Blatt des Vortitels (Band III der Œuvres complètes). Abgenutzte Kapitalen, dunkler feuchtigkeitsfleckiger Streifen am Rand des Vorderdeckels, Stockflecken auf den ersten und letzten Seiten, ansonsten gutes Exemplar der Originalausgabe, angereichert mit einer Widmung von Arthur SYMONS, dem Übersetzer von Baudelaire, an Richard Le Gallienne, beide Mitglieder des Rhymers Club, eines von W.B. Yeats gegründeten Clubs junger Dichter (Vicaire I, 349). Es wird beigefügt: - BAUDELAIRE (Charles), Vers retrouvés (Juvenilia - Sonnets). Manoël. Einführung und Anmerkungen von Jules Mouquet. Paris, Émile-Paul frères, 1929. In-12 Broschur, bedruckter Umschlag. Originalausgabe auf Verlagspapier. E.A.S. von J. Mouquet. - BAUDELAIRE (Charles), Werke in Zusammenarbeit. Ideolus. Der karikaturistische Salon. Causeries du tintamarre. Mit einer unveröffentlichten Zeichnung von Baudelaire und dem Faksimile des Salon caricatural von 1846, das die sechzig von Raymond Pelez in Holz geschnittenen Karikaturen wiedergibt. Einführung und Anmerkungen von Jules Mouquet. 6. Paris, Mercure de France, 1932. In-8 Broschur mit bedrucktem Umschlag. Frontispiz und Ill. in-t. - BAUDELAIRE (Charles), Poëmes, illustriert mit Kunstdokumenten. Vorwort von G.-Y. Le Dantec. Paris, Éditions d'Art et d'Histoire, Librairie Plon, 1946. In-8 Broschur mit illustriertem Umschlag, Auflage: 980 nummerierte Exemplare (Nr. 838).