描述

署名 C.C.哈珀致南图亚律师莱普利先生的信。法文原件,费城,1823 年 11 月 23 日 4开本。250x200 毫米。双页。双对开本的三页上有一封信,用清秀的棕色草书书写。第四页为收信人地址。地址上方盖有 "Colonies par le Havre "的前邮戳。精美样本。 私人信件,附有奇特的地理和政治注释。"Je vous pris, ne jetez pas sur moi les fautes de la Poste ... Comme les vaisseaux ne partaient autrefois que trè rarement pour la France, les lettres s'arretaient pendant plusieurs mois, peut-etre, aux ports de mar ... Celle que vous m'avez ecrite à mis trois mois pour venir ...我将在勒阿弗尔和纽约之间建立一条Paquebots航线,第一条航线将于每年的周一开航,其他航线将于每个月的周一开航,我们将有一个很好的机会重新开始我们的通信和联系......我将在国家内部、西部各州和俄亥俄州的各条航线上进行一次旅行。我的学费是在今年 9 月获得的,现在我在这里就读,准备攻读我的法学学士学位。我的父母还在巴尔的摩......毫无疑问,您是保皇党人,而我们是共和党人,您说法语,而我们说英语,这不是分歧......"4to.250x200 毫米。双页。信共三页,双开本,清晰的棕色斜体字迹。第四页为收信人地址。地址上方盖有 "Colonies par le Havre "邮戳。保存状况良好。 私人信件,附有奇特的地理和政治注释。"Je vous pris, ne jetez pas sur moi les fautes de la Poste ... Comme les vaisseaux ne partaient autrefois que trè rarement pour la France, les lettres s'arretaient pendant plusieurs mois, peut-etre, aux ports de mar ... Celle que vous m'avez ecrite à mis trois mois pour venir ...我将在勒阿弗尔和纽约之间建立一条Paquebots航线,第一条航线将于每年的周一开航,其他航线将于每个月的周一开航,我们将有一个很好的机会重新开始我们的通信和联系......我将在国家内部、西部各州和俄亥俄州的各条航线上进行一次旅行。我的学费是在今年 9 月获得的,现在我在这里就读,准备攻读我的法学学士学位。我的父母还在巴尔的摩......毫无疑问,您是保皇党人,而我们是共和党人,您说法语,而我们说英语,这不是分歧......"

由DeepL自动翻译。描述准确性以原文为准
要查看原始版本,请点击 此处

363 
前往拍品
<
>

署名 C.C.哈珀致南图亚律师莱普利先生的信。法文原件,费城,1823 年 11 月 23 日 4开本。250x200 毫米。双页。双对开本的三页上有一封信,用清秀的棕色草书书写。第四页为收信人地址。地址上方盖有 "Colonies par le Havre "的前邮戳。精美样本。 私人信件,附有奇特的地理和政治注释。"Je vous pris, ne jetez pas sur moi les fautes de la Poste ... Comme les vaisseaux ne partaient autrefois que trè rarement pour la France, les lettres s'arretaient pendant plusieurs mois, peut-etre, aux ports de mar ... Celle que vous m'avez ecrite à mis trois mois pour venir ...我将在勒阿弗尔和纽约之间建立一条Paquebots航线,第一条航线将于每年的周一开航,其他航线将于每个月的周一开航,我们将有一个很好的机会重新开始我们的通信和联系......我将在国家内部、西部各州和俄亥俄州的各条航线上进行一次旅行。我的学费是在今年 9 月获得的,现在我在这里就读,准备攻读我的法学学士学位。我的父母还在巴尔的摩......毫无疑问,您是保皇党人,而我们是共和党人,您说法语,而我们说英语,这不是分歧......"4to.250x200 毫米。双页。信共三页,双开本,清晰的棕色斜体字迹。第四页为收信人地址。地址上方盖有 "Colonies par le Havre "邮戳。保存状况良好。 私人信件,附有奇特的地理和政治注释。"Je vous pris, ne jetez pas sur moi les fautes de la Poste ... Comme les vaisseaux ne partaient autrefois que trè rarement pour la France, les lettres s'arretaient pendant plusieurs mois, peut-etre, aux ports de mar ... Celle que vous m'avez ecrite à mis trois mois pour venir ...我将在勒阿弗尔和纽约之间建立一条Paquebots航线,第一条航线将于每年的周一开航,其他航线将于每个月的周一开航,我们将有一个很好的机会重新开始我们的通信和联系......我将在国家内部、西部各州和俄亥俄州的各条航线上进行一次旅行。我的学费是在今年 9 月获得的,现在我在这里就读,准备攻读我的法学学士学位。我的父母还在巴尔的摩......毫无疑问,您是保皇党人,而我们是共和党人,您说法语,而我们说英语,这不是分歧......"

估价 400 - 500 EUR
起始价格 250 EUR

* 不计佣金。
请参考拍卖条款计算佣金。

拍卖费用: 27.99 %
出价
注册

拍卖: 9月 10日 星期二 : 15:00 (CEST)
padova, 意大利
Bado e Mart Auctions
+390498755317
浏览图录 拍卖条款 拍卖信息

配送至
更改地址
下面的运送方案非强制性选择。
您可自行联系货运公司负责拍品运送。
运送估算文件中标明的价格不包括拍品的价格和拍卖行的费用。

您可能同样喜欢