描述

Emmanuel CHABRIER 8 L.A.S. "Emmanuel "或 "Emml",La Membrolle,1889 年 3-7 月,致其妻子 Alice;24 页,大部分为 8 开本,一个信封(折叠处有轻微裂痕)。 这是他写给妻子的美丽而有趣的信,信中讲述了他在创作《布里塞伊斯》期间在拉孟布洛尔的生活。[通信 89-19、58、60、67、68、72、73] [波尔多] 星期三 [3 月 13 日]。留在波尔多参加他的作品音乐会,由罗斯-德劳内(Rose Delaunay)和弗雷德里克-博耶(Frédéric Boyer)演唱《国王陛下》(Le Roi malgré lui)中的咏叹调:"今天晚上,我让他们排练《齐加内香颂》(Chanson tzigane)、《国王陛下》(Entrée du Roi)和《贡多莱》(Les Gondoles)中的二重唱。[......]今天晚上,我将花一些时间排练古诺神父的作品 Tribut de Zamora [......]明天上午 8 时 30 分,在剧院排练我的所有作品"....。 [La Membrolle]星期四上午[6 月 20 日]。有趣的乡村婚礼......"加耶特和我是新郎的证婚人;我们取消了姓氏、名字、年龄和品质;在村长和担任他秘书的老师跳完腰带舞后,我们再次挽起对方的胳膊,向教堂出发;[......]在新郎的要求下,我匆忙跑到一段口琴前;在..!- 我在开场白、升座和阿格尼斯中加入了一些新的和弦。在此期间,新娘的父亲(他是一位圣咏者)和另一位先生(您的老朋友纳尼-切内索的女儿的父亲,他也是一位圣咏者)大声喊出了相匹配的 "Kyries"。最后,我又说了一些废话;当时正值中午,天气越来越热。- 我们饿了,更渴了。- 早上 3 点,我开始跳舞、打保龄球、打台球等等;我像木偶一样一直跳到晚上 8 点!我不知疲倦![上午 8 点半,吃晚饭;100 多人;一大堆面孔,还有只有在乡下才能见到的老人;小姑娘们又对着小鸟唱起了情歌......上午 11 点半,我们又去跳舞了。我像一只年轻的美洲虎在舞者身上蹦蹦跳跳"......--6 月 23 日。"今天是圣体节,也是reposoirs之夜。[......]终于,天气晴朗了,这总是件好事!因为值得告诉您的是,四天前,我们遭遇了一场可怕的暴风雨;房子前面的道路只剩下汹涌的洪流,冲走了整棵树、大车、牛和家禽、脱粒机,更不用说大量的妇女、儿童和老人了,他们被完全淹没,或多或少都脱光了衣服。场面惨不忍睹。我在办公桌前对此毫不关心。[......]再过一会儿,当地的铜管乐队就会宣布圣体降临,小聚会就会继续下去"。他于 7 月 19 日前往拜罗伊特;"8 月 5 日我回来了,我们去了库塞特。8 月底,我回到了 La Membrolle,直到 2 月 8 日。2 月 8 日,我和您一起返回巴黎。我厌倦了孤独。我有一个在巴黎不被打扰的诀窍......"--星期日[6 月 30 日]。结构和财务建议。- 星期二 [7 月 2 日]。"你母亲会给你写信说榅桲的事。但你必须承认,开放商是一种不可理喻的生物:如果他喝白兰地,那对他有害;如果他喝牛奶,那对他无益;最好不要做开放商"。杂项新闻...... -5 July.抱怨他的儿子们:"有两个懒惰的可怜虫给我添麻烦!我肯定会不喜欢他们。那个懦夫马塞尔什么时候才能理解我们为他做出的牺牲,理解他到处向人打听他的事给我带来的麻烦!真让人心碎[哦,这两个懒虫,这两个没用的肥料,真让我恶心。- 以这种方式谈论自己的孩子让人非常难过"...... - 星期六 [7 月 6 日]。"我这辈子都没想过把胳膊给安吉拉。那样太傻了。我留下来是不想冒犯你母亲,但这让我很困扰。我把胳膊给了马德-格兰丁,塞雷先生给了您母亲,弗罗吉特先生给了他侄女。第二天我就走了- 别再编故事了 已经够多了- 哦,亲爱的!昨天中午吃饭时,我想猜猜吉恩(他给自己买了一顶18法郎的大礼帽,以后再也不戴了)可能是戴着一顶圆毡帽结婚的,这顶礼帽以后还能用......啊!我向你保证,我并不新鲜;奶奶会把我吞下去的;她给了我这样一个史诗般的回答:欧仁确实戴过大礼帽,你也确实戴着一顶大礼帽结婚!- 你无法回答这个问题。我保持沉默,以免大喊大叫...... 斯特拉斯堡 [1889 年 7 月 18 日],旅行

由DeepL自动翻译。描述准确性以原文为准
要查看原始版本,请点击 此处

251 
在线Online
进行中
前往拍品
<
>

Emmanuel CHABRIER 8 L.A.S. "Emmanuel "或 "Emml",La Membrolle,1889 年 3-7 月,致其妻子 Alice;24 页,大部分为 8 开本,一个信封(折叠处有轻微裂痕)。 这是他写给妻子的美丽而有趣的信,信中讲述了他在创作《布里塞伊斯》期间在拉孟布洛尔的生活。[通信 89-19、58、60、67、68、72、73] [波尔多] 星期三 [3 月 13 日]。留在波尔多参加他的作品音乐会,由罗斯-德劳内(Rose Delaunay)和弗雷德里克-博耶(Frédéric Boyer)演唱《国王陛下》(Le Roi malgré lui)中的咏叹调:"今天晚上,我让他们排练《齐加内香颂》(Chanson tzigane)、《国王陛下》(Entrée du Roi)和《贡多莱》(Les Gondoles)中的二重唱。[......]今天晚上,我将花一些时间排练古诺神父的作品 Tribut de Zamora [......]明天上午 8 时 30 分,在剧院排练我的所有作品"....。 [La Membrolle]星期四上午[6 月 20 日]。有趣的乡村婚礼......"加耶特和我是新郎的证婚人;我们取消了姓氏、名字、年龄和品质;在村长和担任他秘书的老师跳完腰带舞后,我们再次挽起对方的胳膊,向教堂出发;[......]在新郎的要求下,我匆忙跑到一段口琴前;在..!- 我在开场白、升座和阿格尼斯中加入了一些新的和弦。在此期间,新娘的父亲(他是一位圣咏者)和另一位先生(您的老朋友纳尼-切内索的女儿的父亲,他也是一位圣咏者)大声喊出了相匹配的 "Kyries"。最后,我又说了一些废话;当时正值中午,天气越来越热。- 我们饿了,更渴了。- 早上 3 点,我开始跳舞、打保龄球、打台球等等;我像木偶一样一直跳到晚上 8 点!我不知疲倦![上午 8 点半,吃晚饭;100 多人;一大堆面孔,还有只有在乡下才能见到的老人;小姑娘们又对着小鸟唱起了情歌......上午 11 点半,我们又去跳舞了。我像一只年轻的美洲虎在舞者身上蹦蹦跳跳"......--6 月 23 日。"今天是圣体节,也是reposoirs之夜。[......]终于,天气晴朗了,这总是件好事!因为值得告诉您的是,四天前,我们遭遇了一场可怕的暴风雨;房子前面的道路只剩下汹涌的洪流,冲走了整棵树、大车、牛和家禽、脱粒机,更不用说大量的妇女、儿童和老人了,他们被完全淹没,或多或少都脱光了衣服。场面惨不忍睹。我在办公桌前对此毫不关心。[......]再过一会儿,当地的铜管乐队就会宣布圣体降临,小聚会就会继续下去"。他于 7 月 19 日前往拜罗伊特;"8 月 5 日我回来了,我们去了库塞特。8 月底,我回到了 La Membrolle,直到 2 月 8 日。2 月 8 日,我和您一起返回巴黎。我厌倦了孤独。我有一个在巴黎不被打扰的诀窍......"--星期日[6 月 30 日]。结构和财务建议。- 星期二 [7 月 2 日]。"你母亲会给你写信说榅桲的事。但你必须承认,开放商是一种不可理喻的生物:如果他喝白兰地,那对他有害;如果他喝牛奶,那对他无益;最好不要做开放商"。杂项新闻...... -5 July.抱怨他的儿子们:"有两个懒惰的可怜虫给我添麻烦!我肯定会不喜欢他们。那个懦夫马塞尔什么时候才能理解我们为他做出的牺牲,理解他到处向人打听他的事给我带来的麻烦!真让人心碎[哦,这两个懒虫,这两个没用的肥料,真让我恶心。- 以这种方式谈论自己的孩子让人非常难过"...... - 星期六 [7 月 6 日]。"我这辈子都没想过把胳膊给安吉拉。那样太傻了。我留下来是不想冒犯你母亲,但这让我很困扰。我把胳膊给了马德-格兰丁,塞雷先生给了您母亲,弗罗吉特先生给了他侄女。第二天我就走了- 别再编故事了 已经够多了- 哦,亲爱的!昨天中午吃饭时,我想猜猜吉恩(他给自己买了一顶18法郎的大礼帽,以后再也不戴了)可能是戴着一顶圆毡帽结婚的,这顶礼帽以后还能用......啊!我向你保证,我并不新鲜;奶奶会把我吞下去的;她给了我这样一个史诗般的回答:欧仁确实戴过大礼帽,你也确实戴着一顶大礼帽结婚!- 你无法回答这个问题。我保持沉默,以免大喊大叫...... 斯特拉斯堡 [1889 年 7 月 18 日],旅行

距拍卖结束剩余时间
估价 200 - 300 EUR
起始价格  200 EUR

* 不计佣金。
请参考拍卖条款计算佣金。

拍卖费用: 25 %
竞拍

拍卖截止于
9月 9日 星期一 - 14:00 (CEST)
paris, 法国
Millon
+33147279534
浏览图录 拍卖条款 拍卖信息

配送至
更改地址
下面的运送方案非强制性选择。
您可自行联系货运公司负责拍品运送。
运送估算文件中标明的价格不包括拍品的价格和拍卖行的费用。

您可能同样喜欢

埃马纽埃尔-沙布雷尔 .4 L.A.S. and 1 L.S., 1891-1893, to Mr and Mrs Henri BRUSSEL, 1891-1893; 8 pages in-8 and 2 pages in-12, envelopes. 巴黎 1891 年 3 月 20 日"既然你愿意和我可怜的瘦长大个子儿子在一起,那就在你犯罪的地方接受惩罚吧!我把他交给你"... 1891年4月14日孩子们晚上不能单独外出......"让罗伯特周六来吧[......]我会和他一起看他的小乐曲;他会和我们一起吃晚饭[......]我们会坐马车去埃拉德家",然后我们会送他回家 1892 年 1 月 1 日祝布鲁塞尔先生一切顺利的信:"我们终于有希望了;如果没有希望,我们就会头破血流!夏布里耶在信中表达了找到儿子马塞尔的喜悦之情:"我像个傻瓜一样亲吻了他...然后,他谈到了自己在布里塞伊斯的工作:"我已经厌倦了一直抱怨;我一直在兜圈子,我没有改变任何东西,人们把一个优秀的人当成了反基督者,啊!这让我很恼火[......]La Membrolle和那里可怕的天气,难道你认为我不能做到这一点吗? La Membrolle 天气恶劣,不是穆罕默德的天堂,但我能说什么呢,我在那里安静地工作,巴黎让我疲惫不堪"...他想去阿尔及尔:"我这辈子已经够辛苦的了,我不介意来点狂喜。- 唉,山羊被拴住的地方就得吃草"... 1893年3月27日他想带罗伯特去拉孟布罗尔:"我要带他看看我创作《西班牙》、《苏拉米特》、《音乐》、《格温多林》、《王者之怒》、《布里塞伊斯》第一幕管弦乐、《幻想之花》、《钢琴小品》等作品的沙龙......我到时可能会有点激动! 1893 年 12 月 30 日[爱丽丝-夏布里耶(Alice Chabrier)写的信,署名为她本人和夏布里耶(Chabrier)],在《格温多琳》(Gwendoline)于歌剧院首演(12 月 27 日)之后:"昨天晚上的演出绝对是决定性的:取得了更大的成功"... 附有 1891 年 2 月 19 日用铅笔写给罗伯特-布鲁塞尔的便条(1 页,-8 信封)。