镶嵌在紫色丝线上的昆仑石棱镜吊坠。
描述

镶嵌在紫色丝线上的昆仑石棱镜吊坠。

622 

镶嵌在紫色丝线上的昆仑石棱镜吊坠。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

署名 C.C.哈珀致南图亚律师莱普利先生的信。法文原件,费城,1823 年 11 月 23 日 4开本。250x200 毫米。双页。双对开本的三页上有一封信,用清秀的棕色草书书写。第四页为收信人地址。地址上方盖有 "Colonies par le Havre "的前邮戳。精美样本。 私人信件,附有奇特的地理和政治注释。"Je vous pris, ne jetez pas sur moi les fautes de la Poste ... Comme les vaisseaux ne partaient autrefois que trè rarement pour la France, les lettres s'arretaient pendant plusieurs mois, peut-etre, aux ports de mar ... Celle que vous m'avez ecrite à mis trois mois pour venir ...我将在勒阿弗尔和纽约之间建立一条Paquebots航线,第一条航线将于每年的周一开航,其他航线将于每个月的周一开航,我们将有一个很好的机会重新开始我们的通信和联系......我将在国家内部、西部各州和俄亥俄州的各条航线上进行一次旅行。我的学费是在今年 9 月获得的,现在我在这里就读,准备攻读我的法学学士学位。我的父母还在巴尔的摩......毫无疑问,您是保皇党人,而我们是共和党人,您说法语,而我们说英语,这不是分歧......"4to.250x200 毫米。双页。信共三页,双开本,清晰的棕色斜体字迹。第四页为收信人地址。地址上方盖有 "Colonies par le Havre "邮戳。保存状况良好。 私人信件,附有奇特的地理和政治注释。"Je vous pris, ne jetez pas sur moi les fautes de la Poste ... Comme les vaisseaux ne partaient autrefois que trè rarement pour la France, les lettres s'arretaient pendant plusieurs mois, peut-etre, aux ports de mar ... Celle que vous m'avez ecrite à mis trois mois pour venir ...我将在勒阿弗尔和纽约之间建立一条Paquebots航线,第一条航线将于每年的周一开航,其他航线将于每个月的周一开航,我们将有一个很好的机会重新开始我们的通信和联系......我将在国家内部、西部各州和俄亥俄州的各条航线上进行一次旅行。我的学费是在今年 9 月获得的,现在我在这里就读,准备攻读我的法学学士学位。我的父母还在巴尔的摩......毫无疑问,您是保皇党人,而我们是共和党人,您说法语,而我们说英语,这不是分歧......"