何塞-安东尼奥-"吉内斯"-帕拉-门雄 祖尔热纳,阿尔梅里亚(1896 年)/法国巴黎(1960 年),《有人物的风景》,1944 年
布面油画 右下角有签名,…
描述

何塞-安东尼奥-"吉内斯"-帕拉-门雄 祖尔热纳,阿尔梅里亚(1896 年)/法国巴黎(1960 年),《有人物的风景》,1944 年 布面油画 右下角有签名,背面画布上有日期。尺寸:73 x 92 厘米

553 

何塞-安东尼奥-"吉内斯"-帕拉-门雄 祖尔热纳,阿尔梅里亚(1896 年)/法国巴黎(1960 年),《有人物的风景》

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

SERAO, Francesco.Istoria dell'Incendio del Vesuvio Accaduto nel mese di Maggio dell'Anno MDCCXXXVII.为科学院撰写。那不勒斯,Novello De Bonis,1738 年 4开本。264x200 毫米。同时期硬羊皮纸装订,有小切口。第 [8] 页,第 163 页,1 页空白。2 个折叠雕版。扉页上的楣饰、意大利文和罗马字符、Xylographic 首字母缩写,正文以意大利文和拉丁文分两栏书写。护页上印有安东尼奥-莫雷诺-马丁(Antonio Moreno Martín)的出库单。样本精美,页边较宽。 罕见的第一版。火山学的开山之作。该版本的正面为拉丁文,面向国内和国际市场;同年出版的其他两期只有意大利文或拉丁文。 1737 年 5 月 14 日至 6 月 4 日,维苏威火山爆发,5 月 24 日,Torre del Greco 完全被毁,对这次毁灭性的爆发进行了非常重要的科学描述。费尔迪南多-加利亚尼(Ferdinando Galiani)在他的《维苏威火山附属材料目录》(Catalogo delle materie appartenenti al Vesuvio)中对这篇论文给予了高度评价,并将其翻译成了法文和英文。两幅大型铜版画也特别引人关注:一幅描绘了两个火山口的剖面图,另一幅则是维苏威火山的广阔景色。塞拉奥(1702-1783 年)是那不勒斯王国的原医学家,他是第一个对维苏威火山爆发进行严格科学描述的人。达利:"塞拉奥首次使用熔岩一词,该词源于拉丁语 labes,意为坠落或滑落。为了增加积极意义,他在描述的最后提出了一些安全措施,建议人们修建堤坝和沟渠,或转移和分流熔融物质的主流,这在埃特纳火山上被证明是有效的"。该版本的正面印有拉丁文,面向国内和国际市场;同年发行的另外两本仅印有意大利文或拉丁文。该书是西班牙藏书家安东尼奥-莫雷诺-马丁(Antonio Moreno Martín,1916-1990 年)的珍贵标本,他是西班牙收藏最丰富的藏书家之一。Melzi, Anonime e pseudonime, 1., p. 3。Galiani 编号 48;Furchheim 第 180-82 页,G. Darley,《维苏威火山》,伦敦 2011 年,第 65-66 页。A. M. Martin:María Dolores Segura del Pino,Diccionario Biográfico de Almería,Instituto de Estudios Almerienses / Fundación Cajamar,Almería,2006 年,第 267-268 页。4to.264x200 毫米。当代硬质牛皮纸,大理石纹边缘。第 [8]、163 页,1 个空白页。2 个折叠雕版。扉页上有木刻小插图、意大利文和罗马字体、木刻装饰性首字母缩写,正文以意大利文和拉丁文分两栏书写。尾页上印有安东尼奥-莫雷诺-马丁的出库单。副本精美,页边较宽。 罕见的第一版。火山学的开山之作。对 1737 年 5 月 14 日至 6 月 4 日发生的维苏威火山毁灭性喷发进行了非常重要的科学描述,5 月 24 日的喷发导致托雷德尔格雷科(Torre del Greco)完全被毁。费尔迪南多-加里亚尼(Ferdinando Galiani)在其 "Catalogo delle materie appartenenti al Vesuvio "中高度赞扬了这篇论文,并将其翻译成法文和英文。此外,两块铜板雕刻的大图版也特别引人关注:一块是两个火山口的剖面图,另一块是维苏威火山的全貌。塞拉奥(1702-1783 年)是那不勒斯王国的原医学博士,他是第一个对维苏威火山喷发进行严格科学描述的人。达利说:"塞拉奥首次使用熔岩一词,该词源自拉丁语 labes,意为坠落或滑落。为了增加积极意义,他的描述以一些安全措施收尾,建议人们修建堤坝和沟渠,或转移和分流熔岩主流,就像在埃特纳火山证明有效的那样"。该版本的正文为拉丁文,面向国内和国际市场;同年发行的另外两期仅有意大利文或拉丁文。