美国国家航空航天局。罕见。历史性的 "VINKING 1 "任务。首次对火星表面进行清晰的摄影探测。1976. 
老式显色打印纸:"THIS PAPER MAN…
描述

美国国家航空航天局。罕见。历史性的 "VINKING 1 "任务。首次对火星表面进行清晰的摄影探测。1976. 老式显色打印纸:"THIS PAPER MANUFACTURED BY KODAK"。背面有美国国家航空航天局(Nasa)字样。

216 
在线Online

美国国家航空航天局。罕见。历史性的 "VINKING 1 "任务。首次对火星表面进行清晰的摄影探测。1976. 老式显色打印纸:"THIS PAPER MANUFACTURED BY KODAK"。背面有美国国家航空航天局(Nasa)字样。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

Space-Coins.com (3) 限量版纪念章(经证实镶嵌有飞行材料) 由 Space-Coins.com 发布的一套三枚限量版纪念章极具吸引力,证明每枚纪念章都包含来自 NASA 各项飞行任务的飞行材料,其中包括: 青铜色纪念章,内含阿波罗 11 号至 17 号飞行任务的材料,直径 2.75 英寸,重 112 克,编号 495/500,中间包含 "各部分中命名的阿波罗飞行任务的飞行材料",这些材料由引人注目的凸起飞行任务徽章设计标识,圆顶背面印有月球地图和飞行任务着陆点。 青铜色纪念章上印有与美国宇航局水星计划、双子星计划、阿波罗计划、太空实验室计划、航天飞机计划、国际空间站计划和商业乘员计划相关的任务材料,直径 2.75 英寸,重 87 克,编号 495/1000,中心包含 "各部分命名的计划任务中飞行的材料",这些材料通过精美的凸起计划徽章设计进行识别,圆拱形背面印有凸起的太空图像和美国宇航局,边缘标有 "美国宇航局 - 60 周年 - 人类太空飞行里程碑 "字样。 金色纪念章,上面印有搭载在所有六架航天飞机轨道器上的材料,直径 2.5 英寸,重 74 克,编号 495/981,中间印有 "各部分命名的航天飞机上飞行的材料",这些材料由精美的凸起航天器设计标识,背面印有升入太空的浮雕航天飞机,蓝色边框环绕着文字:"航天飞机计划,太空探索 30 年"。 每枚奖牌均附有鉴定证书。

尼尔斯,保罗(1852-1907).签名亲笔信。1883年10月1日 小 8 开本,174x110 毫米。两页法文,草书,棕色墨水。顶部有日期 "En mer le 1er octobre 1883˝";末尾有签名。保存完好。 这封信是这位探险家在 Tonkin 的一艘法国炮艇上执行任务时写的。1882 年 12 月,内斯受公共教育部委托,前往上老挝和北部湾地区执行勘探任务。这次海陆勘探将于 1884 年 4 月结束。在这封信中,他希望自己的任务能有助于该地区的和平,当时该地区正在发生反抗法国入侵的起义:"j'espère n'être qu'au début de ma carrière et des services que je puis rendre à notre pays dans cette belle Indo-Chine que j'aime tant [...La mission dont je suis membre contribuera je le crois à la fois à la pacification du pays et à l'affirmissement de notre domination sur ces riches contrées'[我希望我的职业生涯才刚刚开始,我可以在我深爱的美丽的印度支那为我们的国家提供服务[......]我相信,我所参与的使命既有助于国家的和平,也有助于加强我们对这些富裕国家的统治]。他的地理观察结果将发表在《印度支那之旅》(Voyages en Indo-Chine / par le Dr P. Neis; 1883-1884 (mission du ministère de l'instruction publique)一书中。Dressée d'après les cartes de voyage, par J. Hansen, Paris 1885. NEIS,Paul.签名亲笔信.1883 年 10 月 1 日 小 8 开本,174x110 毫米。两页法文,钢笔和棕色墨水草书。顶部有日期 "En mer le 1er octobre 1883˝";末尾有签名。状况良好。 这封信是这位探险家在 Tonkin 执行任务时登上一艘法国炮艇写的。1882 年 12 月,内斯受公共教育部的委托,前往上老挝和北部湾之间的地区执行探险任务。这次海陆探险将于 1884 年 4 月结束。在这封信中,他希望他的任务将有助于该地区的和平,当时该地区正在发生反抗法国侵略者的起义:"j'espère n'être qu'au début de ma carrière et des services que je puis rendre à notre pays dans cette belle Indo-Chine que j'aime tant [...La mission dont je suis membre contribuera je le crois à la fois à la pacification du pays et à l'affirmissement de notre domination sur ces riches contrées"[[我希望在我职业生涯的所有开端以及在我深爱的美丽的印度支那为祖国提供的服务中都能独当一面[......]]。我相信,我所参与的使命将有助于国家的和平和加强我们对这些富饶国家的统治"。]