WWI POSTER ON NATIONAL LOAN. CHAVANNAZ. Pour Nous Rendre Entière La Douce Terre …
描述

WWI POSTER ON NATIONAL LOAN. CHAVANNAZ. Pour Nous Rendre Entière La Douce Terre De France. Emprunt National 1918. Société Générale. 彩色海报,120 x 80 厘米。字体边框内有插图。右下角有签名。右边空白处有排版数据。状况良好。 精美的海报反映了法国人民的决心和希望,抓住了法国爱国主义的精髓。海报描绘了一个典型的法国乡村场景,两个妇女和一个小女孩在田间收割。背景是士兵们在一个寓言的支持下,在橙色的天空下出发与敌人作战并前进,象征着战争的消退和法国美好未来的到来。

360 

WWI POSTER ON NATIONAL LOAN. CHAVANNAZ. Pour Nous Rendre Entière La Douce Terre De France. Emprunt National 1918. Société Générale. 彩色海报,120 x 80 厘米。字体边框内有插图。右下角有签名。右边空白处有排版数据。状况良好。 精美的海报反映了法国人民的决心和希望,抓住了法国爱国主义的精髓。海报描绘了一个典型的法国乡村场景,两个妇女和一个小女孩在田间收割。背景是士兵们在一个寓言的支持下,在橙色的天空下出发与敌人作战并前进,象征着战争的消退和法国美好未来的到来。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

从伦敦写给汉堡的汤普森先生的信。 伦敦,1796 年 8 月 9 日 小四开双页码。229x184 毫米。第 4 页,信件占 3 页,地址占第 4 页。法文,草书,黑色墨水。第四页有红色印章痕迹。第三页和第四页有小的撕裂,但不影响正文。 1796 年圣多明各起义的重要资料,提供了冲突的第一手细节以及贸易和航行困难的消息。 '......莫兰区是叛军的地盘。太子港的情况就像您看到的一样,非常糟糕。Nous doutons que vous puissiez trouvez autre chose en ce moment que les payements des Nègres Chasseurs au cas que l'Habitation de Mr Votre Oncle en ait fourni et que vous ayez une License pour la main levée du séquestre....Le retard du Bâtiment porteur de vos effets est un peu long.Nous nous flattons qu'ils sont actuellement entre vos mains..."小四开双页码。229x184 毫米。法文,草书,黑色墨水。第四页有红色印章痕迹。第三页和第四页有小的撕裂,但不影响正文。 1796 年圣多明各起义的重要资料,其中有关于冲突的第一手细节以及贸易和航行困难的消息'... Le quartier Morin est au pouvoir des Rebelles.太子港的情况就像您看到的一样,非常悲惨。Nous doutons que vous puissiez trouvez autre chose en ce moment que les payements des Nègres Chasseurs au cas que l'Habitation de Mr Votre Oncle en ait fourni et que vous ayez une License pour la main levée du séquestre....Le retard du Bâtiment porteur de vos effets est un peu long.Nous nous flattons qu'ils sont actuellement entre vos mains..."

PETIT JEAN ROGET, Ambroise Marie Louis.给母亲的亲笔信,"Madame Epouse de M. Roget Greffier en Chef à la Cour Royale à Metz.皮特尔角,1836 年 4 月 30 日 对开双页。270x208 毫米。信件共 3 页,第 4 页为地址。法文,草书,棕色墨水。地址上方有 "Pays d'Outremer par le Havre "邮戳。第 3 页有小缺口和破损,部分字母丢失。保存状况良好。 集邮前,带有多枚地址邮票。信中详细描述了在惊涛骇浪中的远洋航行:"on roulait comme dans un tonneau" "tous les bâtiments que nous rencontrions, en sortant de la Manche, avaient éprouvé quelqu'avarie, soit des mats rompus, soit des voiles déchirés, ayant perdu leur chemin, bien heureux de nous rencontrer pour s'en informer.我们遇到了一艘从印度洋驶来、正驶向阿弗尔港的船。我们向军师致意,并告诉他我们遇到的都是好人和坏人......港口和岬角的美景超乎一切想象......我不会再向您介绍这座城市了......Ambroise Marie Louis Petit Jean Roget生于1810年,是Magiorie Petitjean Roget和Barbe Marguerite Jeanjean的儿子,后来成为梅斯帝国法庭的主厨。马吉奥里-佩蒂让-罗杰特,1773-1846 年。梅斯法庭主厨格莱菲尔与巴贝-玛格丽特-让让(Barbe Marguerite Jeanjean)结婚,后者是让-巴蒂斯特-约瑟夫(Jean-Baptiste Joseph)、约里夫-让(Sieur de Jolives Jean)和凯瑟琳-罗莎莉-皮耶隆(Catherinei Rosalie Pierron)的婚生女儿。对开双页。270x208 毫米。信件共 3 页,地址在第 4 页,法文,草书,棕色墨水。地址上方有 "Pays d'Outremer par le Havre "的邮戳。第 3 页有小的缝隙和撕裂,部分字母丢失。总体状况良好。 地址上盖有不同的邮票。信中详细描述了在暴风雨中的远洋航行: "on roulait comme dans un tonneau" "tous les bâtiments que nous rencontrions, en sortant de la Manche, avaient éprouvé quelqu'avarie, soit des mats rompus, soit des voiles déchirés, ayant perdu leur chemin, bien heureux de nous rencontrer pour s'en informer.我们遇到了一艘从印度洋驶来、正驶向阿弗尔港的船。我们曾与一位印度航海家相遇,他在哈弗尔等着我们,我们曾向他报信......港口和岬角的美景超乎想象......我不说城市了......在白茫茫的夜色中,我们能看到各种颜色,但气温并不高......" Ambroise Marie Louis Petit Jean Roget 出生于 1810 年,是 Magiorie Petitjean Roget 和 Barbe Marguerite Jeanjean 的儿子。Magioire Petitjean Roget,1773-1846 年。他在梅斯法庭担任主厨,并与巴贝-玛格丽特-让让结婚,后者是让-巴蒂斯特-约瑟夫(Jean-Baptiste Joseph)、约里夫-让(Sieur de Jolives Jean)和凯瑟琳-罗莎莉-皮耶隆(Catherinei Rosalie Pierron)的婚生女儿。

AMALRIC & Cie.商务信函,署名 "Aube Frères ... Marseille"。庞迪切利,1853年4月19日 对开双页。270x210 毫米。蓝色纸张,信件占 3 页和第 4 页的一部分,地址在第 4 页。法文、草书、棕色墨水。地址处预盖有多枚邮票,其中一枚为新月形邮票。有轻微的使用痕迹,第三页上有两个洞。 来源于印度芝麻和蓝靛的贸易和进口。"......MM。Almaric Lecot & Cie nous disent avoir reçu le 13, les 4 lingots en retour de Calcutta & les avoir remis à la monnaie" Il parle de l'envoi de 5000 sacs de Sésame ... Il n'y a en d'autre affrètement que celui de Desilles 150 Francs pour aller à Bombay.Il exprime le regret qu'il n'ai pas assurer un autre chargement du Nouvel Albatros ...Nous avons appris par la dernière malle l'arrivée du Capitaine Renard à Calcutta.他告诉我们,他将在 15 或 20 个小时内向卡林加帕塔姆出发。他在附近找到了收费处,但他需要支付剩余的 5000 包。Il envoie des Indigos de Madras ....' 双页,对开。270x210 毫米。浅蓝色纸张,第 3 页和第 4 页的一部分为信件,第 4 页为地址。 法文文本,草书,棕色墨水。邮票上有几枚邮票,其中一枚是新月形的。有轻微磨损痕迹。 关于印度芝麻和靛蓝贸易和进口的资料'......MM.Almaric Lecot & Cie nous disent avoir reçu le 13, les 4 lingots en retour de Calcutta & les avoir remis à la monnaie" Il parle de l'envoi de 5000 sacs de Sésame ... Il n'y a en d'autre affrètement que celui de Desilles 150 Francs pour aller à Bombay.Il exprime le regret qu'il n'ai pas assurer un autre chargement du Nouvel Albatros ...Nous avons appris par la dernière malle l'arrivée du Capitaine Renard à Calcutta.他告诉我们,他将在 15 或 20 个小时内向卡林加帕塔姆出发。他在附近找到了收费处,但他需要支付剩余的 5000 包。Il envoie des Indigos de Madras...."