Null 奥巴雷(加布里埃尔)。
安南刑法典》(Hoant viêt luat lê)安南王国的法律法规,首次根据原文翻译。第一卷。
西贡:帝国出版社,1862…
描述

奥巴雷(加布里埃尔)。 安南刑法典》(Hoant viêt luat lê)安南王国的法律法规,首次根据原文翻译。第一卷。 西贡:帝国出版社,1862 年。- In-8, 227 x 145 : XIV, (1 f.), 395 pp.黑色封面,书脊有棱纹和装饰(旧式装订)。 加布里埃尔-奥巴雷特(Gabriel Aubaret)翻译的越南刑法典第一卷是极为罕见的第一版,也是唯一出版的一版,该法典受到中国法典的启发,是在嘉隆王(1762-1820 年)统治时期起草的,嘉隆王是哥钦那国王的后裔,也是大越(1804 年成为越南)的统一者。 该书由海军中将博纳尔(Bonard)政府起草,由海军大臣夏塞洛-劳巴伯爵(Count de Chasseloup-Laubat)负责出版。该书包括三个部分:I. 《法典》序言。- II.一般法律。- III.刑法:关于叛乱者和小偷。杀人、伤害和争吵。侮辱。法庭控诉。预审。伪造和欺骗通奸各种罪行。逮捕和越狱罪犯和囚犯 越南最早的印刷作品之一。直到 19 世纪,越南才开始使用凸版印刷,1861 年,海军上将博纳尔在西贡创建了帝国印刷所,此时距本书出版仅一年时间。 该书为原版装订,配有 3 张折叠桌。 封面和书脊的布面有磨损和破损。书的正文部分被拆散。有零星褪色。

38 

奥巴雷(加布里埃尔)。 安南刑法典》(Hoant viêt luat lê)安南王国的法律法规,首次根据原文翻译。第一卷。 西贡:帝国出版社,1862 年。- In-8, 227 x 145 : XIV, (1 f.), 395 pp.黑色封面,书脊有棱纹和装饰(旧式装订)。 加布里埃尔-奥巴雷特(Gabriel Aubaret)翻译的越南刑法典第一卷是极为罕见的第一版,也是唯一出版的一版,该法典受到中国法典的启发,是在嘉隆王(1762-1820 年)统治时期起草的,嘉隆王是哥钦那国王的后裔,也是大越(1804 年成为越南)的统一者。 该书由海军中将博纳尔(Bonard)政府起草,由海军大臣夏塞洛-劳巴伯爵(Count de Chasseloup-Laubat)负责出版。该书包括三个部分:I. 《法典》序言。- II.一般法律。- III.刑法:关于叛乱者和小偷。杀人、伤害和争吵。侮辱。法庭控诉。预审。伪造和欺骗通奸各种罪行。逮捕和越狱罪犯和囚犯 越南最早的印刷作品之一。直到 19 世纪,越南才开始使用凸版印刷,1861 年,海军上将博纳尔在西贡创建了帝国印刷所,此时距本书出版仅一年时间。 该书为原版装订,配有 3 张折叠桌。 封面和书脊的布面有磨损和破损。书的正文部分被拆散。有零星褪色。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果