Null 帝国和皇家军团音乐排长制服,20 世纪 
早期收藏品,可能是 20 世纪 30 年代的物品。裙子由灰色毛料制成(偶有小蛀虫洞),前襟、翻领、肩章和肩部…
描述

帝国和皇家军团音乐排长制服,20 世纪 早期收藏品,可能是 20 世纪 30 年代的物品。裙子由灰色毛料制成(偶有小蛀虫洞),前襟、翻领、肩章和肩部均为墨绿色,领口处各有三颗白色军衔星和一个黄铜竖琴标志,光滑的黄铜纽扣("Brüder Schneider, Wien"),灰色丝绸衬里,领口和袖子末端有白色塑料加固。附赠同样布料制成的队裤(斑驳)。部分破损,有磨损和老化痕迹。 状况:II

10303 

帝国和皇家军团音乐排长制服,20 世纪 早期收藏品,可能是 20 世纪 30 年代的物品。裙子由灰色毛料制成(偶有小蛀虫洞),前襟、翻领、肩章和肩部均为墨绿色,领口处各有三颗白色军衔星和一个黄铜竖琴标志,光滑的黄铜纽扣("Brüder Schneider, Wien"),灰色丝绸衬里,领口和袖子末端有白色塑料加固。附赠同样布料制成的队裤(斑驳)。部分破损,有磨损和老化痕迹。 状况:II

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

Sammlung von 62 OPhotographien mit Aufnahmen der Funkabteilung der Kaiserlichen Schutztruppe in Deutsch-Südwestafrika, wohl aus dem Nachlass des Oberleutnants Plieninger. Um 1907. Versch. Techniken, darunter Albumin- u. Silbergelatineabzüge auf Photopapier. Maße von 9 x 8 cm bis 22 x 17 cm. Verso tls. datiert u. bezeichnet. Namibia Sammlung von 62 OPhotographien mit Aufnahmen der Funkabteilung der Kaiserlichen Schutztruppe in Deutsch-Südwestafrika, wohl aus dem Nachlass des Oberleutnants Plieninger. Um 1907. Versch. Techniken, darunter Albumin- u. Silbergelatineabzüge auf Photopapier. Maße von 9 x 8 cm bis 22 x 17 cm. Verso tls. datiert u. bezeichnet. Gezeigt wird u.a.: Ansicht von Windhoek (Windhuk) sowie Aufnahme einer Funkstation. - Bestattungsfeier eines Eingeborenen. - Pontoks in Grootfontein. - Eine aufgebaute Maststation der Schutztruppe zur Funkübertragung, Aufnahmen Einheimischer sowie weitere Aufnahmen aus Otjituuo. - Kamelpatrouille mit den beiden Oberleutnanten Lehmann u. Plieninger - Der Trockenfluss Omuramba-Omatako im Nordosten Namibias sowie der Fluss Kunene. - Einheimische Viehhirten. - Aufnahmen des Bantu-Volk der Ovambo. - Der Herero-Häuptling Ranjo. - Dorf im Erongogebirge bei Karibib. - Die Orte Okahandja und Otavi. - Vereinzelt mit Aufnahmen von Wildtieren wie Geparden und Flußpferden, mit zahlr. Naturaufnahmen. - Vereinzelt mit Doubletten, überwiegend in den Kanten etw. bestoßen u. tls. knickspurig, vereinzelt mit Löchlein der vorherigen Montierung in den Ecken sowie etw. verblasst. Insgesamt gut erhaltene Sammlung mit äußerst seltenen Aufnahmen. Collection of 62 orig. photographs with depictions of the radio department of the "Imperial Protective Force" in "German South-West Africa", probably from the estate of First Lieutenant Plieninger. Around 1907. Different techniques, among them albumen and silver gelatin prints on photographic paper. On verso partly dated and inscribed. - Depicted: View of Windhoek (Windhoek) and photograph of a radio station. - Burial ceremony for a native. - Pontoks in Grootfontein. - A mast station set up by the "Schutztruppe" for radio transmission, pictures of the natives as well as other pictures from Otjituuo. - Camel patrol with Lieutenants Lehmann and Plieninger - The dry river Omuramba-Omatako in north-eastern Namibia and the Kunene River. - Local cattle herders. - Photographs of the Bantu people of the Ovambo. - The Herero chief Ranjo. - Village in the Erongo Mountains near Karibib. - The towns of Okahandja and Otavi. - Occasional photographs of wild animals such as leopards and hippos, with numerous nature scenes a.o. - Occasionally with duplicates, mainly in the edges somewhat bumped and partly creased, occasionally with small holes from the previous mounting in the corners and somewhat faded. Altogether well preserved collection with very rare impressions.

Bisson, EduardFeengestalt. Ca. 1900. Crystoleum auf konvexer Glasplatte. 27 x 18 cm. Signiert. Im Rahmen der Zeit gerahmt. Bisson, Eduard Feengestalt. Ca. 1900. Crystoleum auf konvexer Glasplatte. 27 x 18 cm. Signiert. Im Rahmen der Zeit gerahmt. Bei der Technik des Crystoleum wird ein Albuminabzug auf die Innenseite einer konvexen Glasplatte geklebt. Im Folgeschritt wird die Papierunterlage des Abzuges abgerieben, sodass nur die transparente Emulsion zurückbleib. Im Anschluss wurde die Arbeit rückseitig dann von Hand in Ölfarben koloriert. Crysstoleen waren zwischen den 1880er - 1910er Jahren sehr beliebt. - Edouard Bisson war ein französischer Maler des Fin de Siècle. Er ist vor allem für seine ätherischen Frauendarstellungen bekannt, bei denen er sich auf die Überhöhung einer stilisierten Form weiblicher Schönheit konzentrierte und die stillistisch stark an die Präraffaeliten erinnern. Bisson stellte merhmals im Pariser Salon aus und gewann 1900 die Bronzemedaille auf der Weltausstellung. - Auf dem Glas punktuell mit wenigen und oberflächlichen Kratzern. Insgesamt gut. Crystoleum on convex glass plate. Signed. Framed in a frame of the time. - In the Crystoleum technique, an albumen print is glued to the inside of a convex glass plate. In the following step, the paper backing of the print is rubbed off so that only the transparent emulsion remains. The work was then coloured on the reverse side by hand in oil paints. - Edouard Bisson was a French painter of the Fin de Siècle. He is best known for his ethereal depictions of women, in which he concentrated on the exaggeration of a stylised form of female beauty and which are strongly reminiscent of the Pre-Raphaelites in terms of stillness. - On the glass with few and superficial scratches in spots. Overall well preserved.

L. Marboeuf & Cie.Sammlung von 34 Modellentwürfen für Schokoladen- und Parfümschachteln. 1920. Überwiegend Pochoir-Kolorit. Quer-Folio. Auf Albumseiten kaschiert, in Lwd.-Album d. Zt. (mit Defekten). Art Déco L. Marboeuf & Cie. Sammlung von 34 Modellentwürfen für Schokoladen- und Parfümschachteln. 1920. Überwiegend Pochoir-Kolorit. Quer-Folio. Auf Albumseiten kaschiert, in Lwd.-Album d. Zt. (mit Defekten). Werbealbum der Luxusverleger L. Marboeuf & Cie anlässlich der Präsentation ihrer Neujahrswünsche für 1920 mit verschiedenen Ausführungen von Schachteln für Schokolade, Marrons glacés, feine Bonbons und Luxusparfums. Die meisten Entwürfe sind mit Pochoir koloriert, einige zusätzlich mit Gold geprägt. Während einige Modelle noch im traditionelleren Stil des 19. Jahrhunderts gehalten sind, greifen andere bereits typische Art Déco Elemente der 20er Jahre auf. Die farbleuchtenden Designs sind in verschiedenen Formen gehalten: abgerundet, quadratisch, oval oder rechteckig. Einige sind zudem mit Zierbändern ausgestattet. Die Sammlung beinhaltet Modelle für die großen Namen der damaligen Süßwaren- und Schokoladenindustrie: Au chat noir, Mogol's, E. Maze, F. A. Desarnod, Kohler, Klaus, Confiserie Zurcher, À la petite bergère sowie für bekannte Parfümeure wie Lydès, Gueldy, Silva, Selfridge London, Parfumerie Ninon, Gilot, Rigaud und Gabilla. Die Pariser Firma Marboeuf & Cie war spezialisiert auf das Kunstverlagswesen und Luxuskartonagen. - Teils minimal berieben. Ein Entwurf mit Randeinriss. Gut erhalten und farbkräftig. Art Deco - Collection of 34 model designs for chocolate and perfume boxes. 1920. predominantly pochoir colouring. Oblong folio. Laminated on album pages, in cloth album of the time (with defects). - Advertising album of the luxury publishers L. Marboeuf & Cie on the occasion of the presentation of their New Year's wishes for 1920 with various designs of boxes for chocolates, marrons glacés, fine sweets and luxury perfumes. Most of the designs are coloured with pochoir, some additionally embossed with gold. While some models are still in the more traditional style of the 19th century, others already pick up on typical Art Deco elements of the 1920s. The colourful designs come in various shapes: rounded, square, oval or rectangular. Some are also equipped with decorative bands. The collection includes models for the big names of the confectionery and chocolate industry of the time: Au chat noir, Mogol's, E. Maze, F. A. Desarnod, Kohler, Klaus, Confiserie Zurcher, À la petite bergère as well as for well-known perfumers such as Lydès, Gueldy, Silva, Selfridge London, Parfumerie Ninon, Gilot, Rigaud and Gabilla. The Parisian firm Marboeuf & Cie was specialised in art publishing and luxury cardboard boxes. - Partly minimally rubbed. One design with marginal tear. Well preserved and with strong colours.