Null 海军步兵军官小剑 
老式套装。镀镍双凸面剑刃,1882 年(折痕,底部生锈),无标记。1845 年海军步兵军官佩剑的黄铜指节式剑柄(有些松动,护板上有…
描述

海军步兵军官小剑 老式套装。镀镍双凸面剑刃,1882 年(折痕,底部生锈),无标记。1845 年海军步兵军官佩剑的黄铜指节式剑柄(有些松动,护板上有锚的标志),牛角握把上有绕线的残留物。镀镍钢剑鞘(有凹痕、锈迹)。略有损坏,有岁月痕迹。长度 104 厘米。 状况: III

10249 

海军步兵军官小剑 老式套装。镀镍双凸面剑刃,1882 年(折痕,底部生锈),无标记。1845 年海军步兵军官佩剑的黄铜指节式剑柄(有些松动,护板上有锚的标志),牛角握把上有绕线的残留物。镀镍钢剑鞘(有凹痕、锈迹)。略有损坏,有岁月痕迹。长度 104 厘米。 状况: III

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

Keate, GeorgeAn account of the Pelew Islands, situated in the Western part of the Pacific Ocean. Composed from the journals and communications of Captain Henry Wilson, and some of his officers, who, in August 1783, were there shipwrecked, in the Antelope. Mit 1 gestoch. Porträt, 1 gestoch. Karte und 15 Kupfertafeln. London, G. Nicol, 1788. 4°. XXVII, 378 S. Ldr. d. Zt. mit goldgepr. RTitel u. RBlindprägung (berieben, beschabt u. bestoßen, mit kleinen Fehlstellen an Ecken u. Kanten). Australien - Ozeanien Keate, George An account of the Pelew Islands, situated in the Western part of the Pacific Ocean. Composed from the journals and communications of Captain Henry Wilson, and some of his officers, who, in August 1783, were there shipwrecked, in the Antelope. Mit 1 gestoch. Porträt, 1 gestoch. Karte und 15 Kupfertafeln. London, G. Nicol, 1788. 4°. XXVII, 378 S. Ldr. d. Zt. mit goldgepr. RTitel u. RBlindprägung (berieben, beschabt u. bestoßen, mit kleinen Fehlstellen an Ecken u. Kanten). Zweite Auflage. - Cox II 302. - Der erste ausführliche Bericht über die Palau-Inseln, wo Wilson 1783 strandete. Die zuerst von den Spaniern gesichteten Eilande wurden bis dahin nicht erforscht. Die schönen Tafeln zeigen Eingeborene, eine Ansicht, Waffen und Gerätschaften. - Einige Bl. (darunter Porträt, Titel u. einige Tafeln) stärker stock- bzw. braunfleckig. Seiten tls. mit Tafelnabklatsch. - Schöne breiträndige Ausgabe mit kräftigen Tafeln. Australia - Oceania - Second edition. - With 1 engr. portrait, 1 engr. map and 15 engr. plates. - The first extensive account about the Palau Islands. - Contemporary leather with gilt spine title (rubbed, shaved and bumped, with small missing parts to corners and edges). Some leaves quite heavily foxed or brownstained. Pages partly with imprint of the plates. - Fine edition with wide margins. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Leibniz, Gottfried WilhelmPrincipia Philosophiae (i.e. Monadologie). In: Actorum Eruditorum ... Supplementa Tomus VII. Leipzig, Breitkopf, 1721. S. 500-514. (Und:) Des Herrn Gottfried Wilhelm von Leibnitz Lehrsätze über die Monadologie &c. In: Acta Eruditorum anno MDCCXXI, S. 94/95 (Christian Wolffs Rezension). Zus. mit einem weiteren Jg. (1720) u. einem weiteren Supplement (VI, 1721) in 2 Bänden. 8°. Pgt. d. Zt. mit span. Kanten, 1 Bd. mit Farbschnitt u. goldgepr. RTitel (etw. berieben, tls. fleckig). Philosophie Leibniz, Gottfried Wilhelm Principia Philosophiae (i.e. Monadologie). In: Actorum Eruditorum ... Supplementa Tomus VII. Leipzig, Breitkopf, 1721. S. 500-514. (Und:) Des Herrn Gottfried Wilhelm von Leibnitz Lehrsätze über die Monadologie &c. In: Acta Eruditorum anno MDCCXXI, S. 94/95 (Christian Wolffs Rezension). Zus. mit einem weiteren Jg. (1720) u. einem weiteren Supplement (VI, 1721) in 2 Bänden. 8°. Pgt. d. Zt. mit span. Kanten, 1 Bd. mit Farbschnitt u. goldgepr. RTitel (etw. berieben, tls. fleckig). Erste lateinische Ausgabe des Hauptwerkes der Leibniz'schen Philosophie in der Übersetzung Christian Wolffs, die für die Verbreitung von Leibniz' Philosophie von großer Bedeutung war, da der ursprüngliche, auf Französisch und nur für einen kleinen Kreis von Gelehrten verfasste Text nicht vor 1840 im Druck erschien. Eine nur in sehr geringer Auflage gedruckte und dementsprechend seltene deutsche Übersetzung von Hermann Köhler aus dem Jahr 1720 kursierte praktisch nur unter der Hand. Hier zusammen mit Wolffs anonym erschienenen Rezension der deutschen Übersetzung der "Monadologie", die enormen Einfluss auf die Rezeption des Textes bis in die Moderne ausübte. "Until the XXth century, criticism about Leibniz's 'Principles of Nature and Grace' and 'Monadology' has been characterised by a number of mistakes and misunderstandings, which have roots in the circumstances surrounding the genesis of these manuscripts. As a consequence, erroneous information about these texts was included in an anonymous review, published in 1721 in the 'Acta eruditorum' of Leipzig. Research on primary sources proves that the author of this review (who was in fact the author of the latin translation of the Monadology, published immediately afterwards) was Christian Wolff, who was in possession of a copy of Leibniz's manuscript as early as 1717. Wolff's initiative of translating the Monadology can be seen as part of a cultural strategy aiming to prevent any idealistic interpretation of Leibniz's monadological thought. From this point of view, to consider the theory of pre-established harmony as based on a system of strictly dualistic metaphysics was an essential element of Wolff's philosophical strategy."(Antonio Lamarra: Contexte génétique et première reception de la "Monadologie". Leibniz, Wolff et la doctrine de l'harmonie préétablie). - Die Acta 1720 u. 1721 mit einigen meist gefalt. Kupfertafeln. - Papierbedingt leicht gebräunt, 1 Bd. mit Stempel der Gymnasialbibliothek zu Torgau, der andere an Schnitt u. Vorsatz stockfleckig, sonst insg. wohlerhalten. 2 vols. containing (among others) the first Latin edition of Leibniz's Monadology and the review by Christian Wolff. Contemp. vellum, 1 vol. with col. edges and gilt stamped title to spine (somewhat rubbed, partially stained). - First Latin edition of the main work of Leibniz's philosophy in Christian Wolff's translation, which was of great importance for the dissemination of Leibniz's philosophy, as the original text, written in French and only for a small circle of scholars, did not appear in print until 1840. A German translation by Hermann Köhler from 1720, which was only printed in a very small number of copies and was correspondingly rare, was practically only circulated by hand. Here, together with Wolff's anonymously published review of the German translation of the "Monadology", which exerted an enormous influence on the reception of the text right up to the modern age. "Until the XXth century, criticism about Leibniz's 'Principles of Nature and Grace' and 'Monadology' has been characterised by a number of mistakes and misunderstandings, which have roots in the circumstances surrounding the genesis of these manuscripts. As a consequence, erroneous information about these texts was included in an anonymous review, published in 1721 in the 'Acta eruditorum' of Leipzig. Research on primary sources proves that the author of this review (who was in fact the author of the latin translation of the Monadology, published immediately afterwards) was Christian Wolff, who was in possession of a copy of Leibniz's manuscript as early as 1717. Wolff's initiative of translating the Monadology can be seen as part of a cultural strategy aiming to prevent any idealistic interpretation of Leibniz's monadological thought. From this point of view, to consider the theory of pre-established harmony as based on a system of strictly dualistic metaphysics was an es