Null 中国。斯坦尼斯拉斯-朱利安(1799-1873 年)东方学家。3 L.A.S.,[1850?]-1857;6 页半,8 开本,最后一页的信笺抬头为 C…
描述

中国。斯坦尼斯拉斯-朱利安(1799-1873 年)东方学家。3 L.A.S.,[1850?]-1857;6 页半,8 开本,最后一页的信笺抬头为 Collège impérial de France。 不错的一套。斯坦尼斯拉斯-朱利安著有大量关于中国的作品,1832 年,他接替阿贝尔-雷穆萨(Abel Rémusat),在法兰西学院担任中国和鞑靼-满洲语言文学教席。5 月 5 日,致医生、博物学家和旅行家德西雷-鲁林(Désiré Roulin,1796-1874 年),关于寻找希腊语单词:"我在亨利-埃斯蒂安(Henry Estienne)的《希腊语口述词典》(编者注:《希腊语口述词典》是一本希腊语词典,由法国国家图书馆出版。致历史学家兼律师查尔斯-雷德(Charles Read,1819-1898 年),关于借书申请:"我很遗憾地告诉您,尽管我一再催促,但音乐学院仍坚持拒绝借书。有几位成员得知您是科迪埃先生的女婿,便指出您可以用他的名义借阅所需的书籍,只需首次提供一封授权您为他签名的信即可......1857 年 3 月 17 日,玛丽-费里蒂埃-布罗塞(Marie-Félicité Brosset,1802-1880 年,格鲁吉亚和亚美尼亚研究专家;常驻俄国,圣彼得堡帝国科学院院士)向他提供了夏念唐的《布达佩斯旅行记》(Mémoires sur les voyages des pèlerins bouddhistes)第一卷。他还向他的同事、圣彼得堡的谢夫纳提供了《罗摩衍那》的意大利文译本,该译本是印度诗歌《罗摩衍那》的杰出版本,他还谈到了他与瓦西里-瓦西里耶夫(Vassili Vassiliev)在《显扬赞》的翻译上发生的争吵,他对瓦西里耶夫 "不公正和伤人的攻击[......]"表示遗憾。我没有攻击,我只是行使了合法的辩护权"......他补充说,瓦西里耶夫 "表现出的科学活动是如此之少,以至于 22 年过去了(自 1835 年以来),他没有出版过一行《显念藏》的作品,而他的优势是,他引用的两位西藏喇嘛向他解释了其中的困难,但他并不了解这种承认的意义"......在一本关于桑树和蚕的著作的假标题上,以及在《Blanche et bleue》(1834 年)的封面上,有两处写给本杰明-杜普拉的手写献词。另外还有一页四开手写中国书法(墨迹有细微腐蚀),包括 17 个用黑色墨水书写的表意文字,分三栏书写,并附有铅笔注释,说明了文字的翻译。

78 

中国。斯坦尼斯拉斯-朱利安(1799-1873 年)东方学家。3 L.A.S.,[1850?]-1857;6 页半,8 开本,最后一页的信笺抬头为 Collège impérial de France。 不错的一套。斯坦尼斯拉斯-朱利安著有大量关于中国的作品,1832 年,他接替阿贝尔-雷穆萨(Abel Rémusat),在法兰西学院担任中国和鞑靼-满洲语言文学教席。5 月 5 日,致医生、博物学家和旅行家德西雷-鲁林(Désiré Roulin,1796-1874 年),关于寻找希腊语单词:"我在亨利-埃斯蒂安(Henry Estienne)的《希腊语口述词典》(编者注:《希腊语口述词典》是一本希腊语词典,由法国国家图书馆出版。致历史学家兼律师查尔斯-雷德(Charles Read,1819-1898 年),关于借书申请:"我很遗憾地告诉您,尽管我一再催促,但音乐学院仍坚持拒绝借书。有几位成员得知您是科迪埃先生的女婿,便指出您可以用他的名义借阅所需的书籍,只需首次提供一封授权您为他签名的信即可......1857 年 3 月 17 日,玛丽-费里蒂埃-布罗塞(Marie-Félicité Brosset,1802-1880 年,格鲁吉亚和亚美尼亚研究专家;常驻俄国,圣彼得堡帝国科学院院士)向他提供了夏念唐的《布达佩斯旅行记》(Mémoires sur les voyages des pèlerins bouddhistes)第一卷。他还向他的同事、圣彼得堡的谢夫纳提供了《罗摩衍那》的意大利文译本,该译本是印度诗歌《罗摩衍那》的杰出版本,他还谈到了他与瓦西里-瓦西里耶夫(Vassili Vassiliev)在《显扬赞》的翻译上发生的争吵,他对瓦西里耶夫 "不公正和伤人的攻击[......]"表示遗憾。我没有攻击,我只是行使了合法的辩护权"......他补充说,瓦西里耶夫 "表现出的科学活动是如此之少,以至于 22 年过去了(自 1835 年以来),他没有出版过一行《显念藏》的作品,而他的优势是,他引用的两位西藏喇嘛向他解释了其中的困难,但他并不了解这种承认的意义"......在一本关于桑树和蚕的著作的假标题上,以及在《Blanche et bleue》(1834 年)的封面上,有两处写给本杰明-杜普拉的手写献词。另外还有一页四开手写中国书法(墨迹有细微腐蚀),包括 17 个用黑色墨水书写的表意文字,分三栏书写,并附有铅笔注释,说明了文字的翻译。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

马克-安托万-朱利安-德-巴黎(Marc-Antoine JULLIEN de Paris,1775-1848 年),政治家、公关家,恐怖时期负责重要任务。L.A.S.,Gênes 21 messidor VII(1799 年 7 月 9 日),致他的朋友五百人理事会的布里奥(BRIOT);4 页大对开,有他的信笺和徽章。 非常有趣的一封长信,信中谈到了意大利的灾难性局势,那里的军队一穷二白。 ..."比起危言耸听,我更害怕睡梦中的人。我们已经沉睡了很久,深渊正在加深......阴谋家们出卖了我们士兵的鲜血、人民的鲜血、瑞士、意大利和法国的鲜血,他们正在取得胜利......自由正在灭亡[......],却还没有采取决定性的行动[......]麦克唐纳的军队已经撤离托斯卡纳[。......]我们不再与不幸的那不勒斯共和国有任何联系,该共和国到处都是叛乱,几乎只是一个皇家旺代[......]可悲的罗马共和国是一具憔悴的骷髅[......]没有面包,没有黄金,没有活力,没有公共精神"。叛乱无处不在,敌人步步紧逼;援军杳无音信,无政府状态席卷军队,等等。"我们的撤退方式令人发指。我们进行强征和抢劫。[......""法国的名字被玷污了,自由被玷污了;我们正在失去一切,甚至我们的荣誉"...于连逐个地区对意大利进行了批判。他谴责了 "瑞士不虔诚的战争和对埃及灾难性的、不礼貌的远征"。他概述了拯救计划、需要采取的紧急措施,指出了需要颁布的法律,并感叹道:"宣布意大利共和,你就为灰心绝望的人们提供了强大的动力,他们从此会知道为了什么利益可以牺牲生命。纳莱议会和意大利军队将会成立。不要浪费一分一秒"...