Null CERVANTÈS (Miguel de).LE VALEUREUX DON QUIXOTE DE LA MANCHE, ou L'Histoire …
描述

CERVANTÈS (Miguel de).LE VALEUREUX DON QUIXOTE DE LA MANCHE, ou L'Histoire de ses grands Exploicts d'armes, fideles Amours, & Adventures estranges.由米格尔-德-塞万提斯忠实翻译自西班牙文。Et dédié au Roy par Caesar Ovdin, Secretaire Interprete de sa Majesté.第一卷聪明绝顶的骑士唐吉诃德-德-拉曼切的历史》。由米格尔-德-塞万提斯-萨维德拉用西班牙语创作。Et traduite fidelement en nostre Langue, par F. de Rosset.第二卷。巴黎,丹尼斯-莫罗,1632-1639 年。两卷合二为一,小巧的八开本(主体:两卷约 160 x 100 毫米),棕色小牛皮,书脊有肋条和装饰,标题为石榴石色软木,边缘有红色斑点(当时的装订)。第一卷:(8)页,包括标题(最后一页空白),720 页[即 736 页]。[即 736 页,页码从 672 页变为 657 页],(7)页表格 - 第二卷:(2)标题和献辞页码,783 页。[即 789 页,页码从 496 改为 491]至 657 页,(6)页表格。装订缺陷:第 1 卷封头上部磨损,第 2 卷封头有小的缺损,3 个夹角裂开,四角黯淡无光,一个切口有 3 处小的皮革缺损 - 书体缺陷:第 1 卷扉页下部有衬里,边角有小的缺损,第 2 卷扉页加倍,边角有轻微的缺损,第 3 卷扉页加倍,边角有轻微的缺损,第 4 卷扉页加倍,边角有轻微的缺损。第 1 卷第 4 页(第 389 页至第 396 页)横向页边撕裂,但无损伤(细小虫蛀),第 1 卷第 597 页有细小角度损失,但无损伤正文,第 2 卷第 205 页至第 391 页下边有细小虫蛀,但几乎无损伤正文,第 2 卷上边较短,有轻微潮湿。与第一部分的法文第二版重印本完全相同,由同一出版商于 1622 年出版,凯撒-奥丹(César Oudin)翻译。第二部分是德尼-莫罗(Denys Moreau)1622 年出版、弗朗索瓦-罗塞(François Rosset)翻译的版本的重印本,但采用了安托万-福隆(Antoine Foulon,里乌斯引用)或阿努尔-科蒂内(Arnould Cottinet,帕劳引用)1639 年出版的版本的校勘本[(2)页码和 783 页],这两个版本都是在同一天首次出现在法文版上,出版地点和出版商也相同。里乌斯和帕劳均未提及这一写给德尼-莫罗的第二部分版本,但它可能由不同的出版商共同出版。两部分的扉页都有一幅木刻版画,描绘的是唐吉诃德和桑丘-潘查的坐骑(两幅版画略有不同)。这本世界文学名著的两个部分由同一出版商出版,采用统一的本地装订,是一本珍贵而罕见的合集∥ Leopoldo Rius, Bibliografia critica de las obras de Miguel de Cervantes Saavedra, (Madrid, 1895), no.209 [第 1 卷],第 466 号,第 209-210 页 [第 2 卷] - USTC,第 1 部分,编号 6003377,其中只列出了鲁昂 BM 中的一个副本 - Palau,第 1 部分,编号 II-162 - Brunet,I,1751 -出处:Selim Bodin - Vierzon (Cher)。蓝色墨水印章盖在第 1 卷第 1 张空白页、第 1 卷和第 2 卷的标题以及第 2 卷的献词页上。

79 

CERVANTÈS (Miguel de).LE VALEUREUX DON QUIXOTE DE LA MANCHE, ou L'Histoire de ses grands Exploicts d'armes, fideles Amours, & Adventures estranges.由米格尔-德-塞万提斯忠实翻译自西班牙文。Et dédié au Roy par Caesar Ovdin, Secretaire Interprete de sa Majesté.第一卷聪明绝顶的骑士唐吉诃德-德-拉曼切的历史》。由米格尔-德-塞万提斯-萨维德拉用西班牙语创作。Et traduite fidelement en nostre Langue, par F. de Rosset.第二卷。巴黎,丹尼斯-莫罗,1632-1639 年。两卷合二为一,小巧的八开本(主体:两卷约 160 x 100 毫米),棕色小牛皮,书脊有肋条和装饰,标题为石榴石色软木,边缘有红色斑点(当时的装订)。第一卷:(8)页,包括标题(最后一页空白),720 页[即 736 页]。[即 736 页,页码从 672 页变为 657 页],(7)页表格 - 第二卷:(2)标题和献辞页码,783 页。[即 789 页,页码从 496 改为 491]至 657 页,(6)页表格。装订缺陷:第 1 卷封头上部磨损,第 2 卷封头有小的缺损,3 个夹角裂开,四角黯淡无光,一个切口有 3 处小的皮革缺损 - 书体缺陷:第 1 卷扉页下部有衬里,边角有小的缺损,第 2 卷扉页加倍,边角有轻微的缺损,第 3 卷扉页加倍,边角有轻微的缺损,第 4 卷扉页加倍,边角有轻微的缺损。第 1 卷第 4 页(第 389 页至第 396 页)横向页边撕裂,但无损伤(细小虫蛀),第 1 卷第 597 页有细小角度损失,但无损伤正文,第 2 卷第 205 页至第 391 页下边有细小虫蛀,但几乎无损伤正文,第 2 卷上边较短,有轻微潮湿。与第一部分的法文第二版重印本完全相同,由同一出版商于 1622 年出版,凯撒-奥丹(César Oudin)翻译。第二部分是德尼-莫罗(Denys Moreau)1622 年出版、弗朗索瓦-罗塞(François Rosset)翻译的版本的重印本,但采用了安托万-福隆(Antoine Foulon,里乌斯引用)或阿努尔-科蒂内(Arnould Cottinet,帕劳引用)1639 年出版的版本的校勘本[(2)页码和 783 页],这两个版本都是在同一天首次出现在法文版上,出版地点和出版商也相同。里乌斯和帕劳均未提及这一写给德尼-莫罗的第二部分版本,但它可能由不同的出版商共同出版。两部分的扉页都有一幅木刻版画,描绘的是唐吉诃德和桑丘-潘查的坐骑(两幅版画略有不同)。这本世界文学名著的两个部分由同一出版商出版,采用统一的本地装订,是一本珍贵而罕见的合集∥ Leopoldo Rius, Bibliografia critica de las obras de Miguel de Cervantes Saavedra, (Madrid, 1895), no.209 [第 1 卷],第 466 号,第 209-210 页 [第 2 卷] - USTC,第 1 部分,编号 6003377,其中只列出了鲁昂 BM 中的一个副本 - Palau,第 1 部分,编号 II-162 - Brunet,I,1751 -出处:Selim Bodin - Vierzon (Cher)。蓝色墨水印章盖在第 1 卷第 1 张空白页、第 1 卷和第 2 卷的标题以及第 2 卷的献词页上。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果