描述

Jeanmaire, Edouard

(1847 拉绍德封--1916 日内瓦)。Danks le Nant de la Servette(森林中的溪流)。约 24 x 18 厘米。左下方有签名,右下方有落款和年代。已装裱。背面刻有 D

由DeepL自动翻译。描述准确性以原文为准
要查看原始版本,请点击 此处

3749 
前往拍品
<
>

Jeanmaire, Edouard

估价 200 - 300 EUR
起始价格 200 EUR

* 不计佣金。
请参考拍卖条款计算佣金。

拍卖费用: 27 %
出价
注册

拍卖: 7月 5日 星期五 : 10:00 (CEST)
pforzheim, 德国
Kiefer
+49723192320
浏览图录 拍卖条款 拍卖信息

配送至
更改地址
下面的运送方案非强制性选择。
您可自行联系货运公司负责拍品运送。
运送估算文件中标明的价格不包括拍品的价格和拍卖行的费用。

您可能同样喜欢

RIVAROL (Antoine, comte de).法语新词典初稿。- 关于法语的普遍性。1783 年柏林学院提出的主题。巴黎,Cocheris,共和国五年 [1797]。两部作品合订本,四开本,红色半马赛克封面,书脊饰有花框,尾部镀金数字,头部镀金(19 世纪下半叶的装订)。 安托万-德-里瓦洛尔(Antoine de Rivarol,1753-1801 年)是他那个时代最杰出的思想家之一,也是反革命的领军人物,他因 "完全为了法国和法语的荣耀"(《En français dans le texte》,第 177 期)而撰写的《法语的普遍性》一文于 1783 年获得柏林奖,并于次年付印。 新法语词典初步论述》(Discours préliminaire au nouveau Dictionnaire de la langue française)在此以福舍在汉堡出版的原版为准;该书在法国被禁止销售,因为其中包含对革命时期的激烈抨击:这辆神秘而巨大的战车是什么,它的无数车轮驶向四面八方,载满了脚手架、被砍下的头颅和破碎的权杖?它就是革命的战车还有那些面目狰狞的人,他们衣衫褴褛,目光憔悴,手臂血淋淋地围着战车?他们就是革命的人民(第 232-233 页)。 这是一个有趣的副本,属于 Hippolyte Cocheris(1829-1882 年),他是 Mazarine 博物馆的馆长,也是印刷商和出版商 Cocheris 的后代;该副本以他的密码装订,并带有他的雕刻书签,副本中还附有 4 份文件,文件的头部镶嵌在尖顶上: - 里瓦洛尔给科切利斯的亲笔签名便条:Je n'ai encore rien terminé avec les libraires, & je suis persécuté de la bonne manière, je n'ai de repos ni le jour ni la nuit... - 1798 年 1 月 8 日《法国共和》期刊第 1829 期的副本,其中写道:Le citoyen Cocheris, libraire, cloître Saint-Benoît, a été arrêté il y a quelques jours.他被指控从他的通信者那里收到了 Rivarol 的作品,题为:Discours sur les langues en général [...] 。里瓦洛尔在书中插入了一些可能是对法国大革命非常激烈的言论。科切利斯的被捕是... - 期刊《哨兵》(La Sentinelle)第 930 期(21 Nivôse, An VI)的复印件,在这一期中,我们得知书商 Cocheris 因发表了一篇里瓦洛尔关于语言的演讲而被捕,在这篇演讲中,这位移民对法国大革命大放厥词...... - 他在狱中度过了两个月;在拘留期间,他的妻子因担心而去世,如果没有朋友的帮助,他的一大家子人可能会在痛苦中死去。 诗歌作品,删除了几个字,并对《哨兵报》的两期进行了修补。 最后四叶下角缺失。

1900 年,科特-耶莱-德-盖斯特雷(美好年代的一位名人,皮雄-古贝尔-德-盖斯特雷男爵的妻子,她经常成为城中的话题人物。 她的名字出现在一些半贵族的名字中,主要是瓦尔代斯-德-拉-比涅,她不仅与这些半贵族一起住在她位于维勒-德-阿夫雷(Ville-d'Avray)的庄园里士红(Lys Rouge),还住在她位于蒙特卡洛(Monte Carlo)的艾格别墅(Villa des Aigles),这表明她们是 "温柔的朋友":加布里埃尔-德埃斯特雷(Gabrielle d'Estrée)和她的一个姐妹在 1594 年的著名肖像(一个非常女同性恋的主题!1905年6月27日给巴黎《巴黎生活报》的雅考夫斯基先生的亲笔签名信,4页8开,标题为 "Le Lys Rouge (Ville d'Avray)"[女爵 Valdesse de La Bigne 的财产](信封上的邮戳被保留下来,并附有邮资和灰色蜡封,蜡封上的格言是 "Acta non verba",即 "行动而非言语"):"先生,直到今天我才收到您 6 月 17 日在《巴黎人的生活》上写的关于我的迷人文字--我想为此向您致以最诚挚的谢意--《布鲁日的骏马》!......一个很好的小说题目!只要不被一个不诚实的作家抢走!我受宠若惊,是的,非常受宠若惊,对这样一个令人兴奋的称谓--但又非常困惑,因为我不配拥有它--我们必须把属于巴黎的东西还给巴黎--唉!我是一个巴黎人--多么丑陋的词!我了解布鲁日--太少了--但足以让我对它爱不释手--您唤起了我非常美好的回忆--瞬间,我通过您再次看到了这座逝去的城市--它的运河、它的天鹅和它的原始人--梅姆林在我眼前一闪而过[唤起了原始人画家汉斯-梅姆林的作品]--这一切我都要归功于您--再次感谢您,先生,并向您致意"。