Null Schroeder,R.A.
极乐世界诗集。Lpz.,Insel,1906 年。18 nn.软。带镀金印章。Rtitel.(有些折痕)。 Sarkow…
描述

Schroeder,R.A. 极乐世界诗集。Lpz.,Insel,1906 年。18 nn.软。带镀金印章。Rtitel.(有些折痕)。 Sarkowski 1535 - 第 45 号,共 275 (GA 300) 册。红色和黑色印刷,平纹纸。

1250 

Schroeder,R.A. 极乐世界诗集。Lpz.,Insel,1906 年。18 nn.软。带镀金印章。Rtitel.(有些折痕)。 Sarkowski 1535 - 第 45 号,共 275 (GA 300) 册。红色和黑色印刷,平纹纸。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

LAGNIET (Jacques).Recueil des plus illustres proverbes.Sl [Paris], sn [Jacques Lagniet], sd [1657-1663]. 4开本,第一册 "道德箴言"(全书1-60章)有[1]镌刻标题的正面小图(剪下后重新拼接)和48块雕版(共59块);第二册 "欢乐箴言"(全书1-72章)有[1]镌刻标题的正面小图(剪下后重新拼接)和60块雕版(共71块);第三册 "箴言"(全书1-72章)有[1]镌刻标题的正面小图(剪下后重新拼接)和60块雕版(共71块)。1-72 页);第三部 "Vie des Gueux"(全书共 1-30 章)有 [1] 幅雕刻标题正面小图和 27 块雕刻版(共 29 块);第四部(无编号)有 [1] 幅雕刻标题正面小图("La Vie de Tiel Wlespiegle......" )和 33 块雕刻版。共 172 块雕版。 缺第一册的第 8、13、15、17、24、25、33、34、48、49、57 版;第二册的第 2、9、21、39、41、48、49、52、61、62、71 版;第三册的第 17、28 版。 大理石纹基底,书脊有棱线和装饰,扉页,三重鎏金花饰衬托木板,镶边处有鎏金花朵(18 世纪的装帧)。几幅图版已修复,边缘有几处小褐斑或轻微斑点,结尾处的三四幅图版上有褐色污点。 这是一本最奇特的版画集,不同版本的版画构图各不相同。"拉格涅特出版的作品是研究 17 世纪中叶大众生活的重要资料。(参见 R.A. Weizert, En marge des proverbes de Lagniet, in Gazette des Beaux-Arts, 1967 年 9 月,第 177 页)。 "与亚伯拉罕-博瑟(Abraham Bosse)总是略显浮夸的版画相比,我们不仅可以看到一个重要的历史时期在我们眼前逝去,而且还可以通过这些滑稽可笑的作品了解到礼仪研究的发展"(约翰-格兰德-卡特雷,《法国的母亲与漫画》)。 布鲁内和他同时代的大多数人一样,通常对 17 世纪的雕刻作品持严厉的态度,但他却对这些作品赞不绝口:"(这些雕刻作品)缺乏细腻和精致,但在再现当时的流行礼仪和习惯时,却表现出一种野蛮和尖刻的魄力,一种坦率的欢快,这些都是对这位艺术家作品的恰当称谓"(Brunet III, 767)。(布鲁内 III,767 页)。

一个描绘战车的黄金四盒茵罗 一个描绘战车的金质四盒亥罗 未署名 日本,18 世纪 十八世纪,江户时代(1615-1868 年) 两面均以金色和橘红色漆木刻为底,其中一面描绘了一辆空战车(金日社),车上有一个锦垫,锦垫上装饰有金色、红色漆、shibuichi takamaki-e和hiramaki-e。对面的中央有一个篮子,里面装着蕨类植物的嫩芽(warabi)和一本刻有 "Narihira Itaru "和 "Tokudaira Jo "字样的书。 高 8.1 厘米,长 4.8 厘米 保存状况:保存状况良好,有轻微磨损和一个微小的缺口。 出处:布鲁塞尔马克斯画廊,1956 年 2 月 4 日:马克斯画廊,布鲁塞尔,1956 年 2 月 4 日。罗伯特和伊莎贝尔-德-斯特里克夫妇收藏,从上述夫妇处购得。内侧有旧标签 "L, 588"。罗伯特-德-斯特里克(1903-1968 年)是一位法国工程师,专攻冶金学。他毕业于斯坦福大学,曾任鲁汶大学教授、鲁汶天主教大学冶金研究所所长,是应用科学学院最有影响力的成员之一。二战结束后,他为法国的战后复兴做出了巨大贡献。罗伯特和妻子伊莎贝尔(1915-2010 年)于 20 世纪 30 年代在伦敦逗留期间,在大英博物馆首次接触到中国艺术。他们对中国艺术的风格和美感深深着迷,并决定研究和收藏日本和中国艺术品。1938 年,他们开始从比利时、巴黎和英国的艺术品经销商处购买艺术品,最终建立了自己的收藏体系。他们与英国著名收藏家哈里-加纳爵士(Harry Garner,1891-1977 年)和捷克著名收藏家和专家弗里茨-洛-比尔(Fritz Low-Beer,1906-1976 年)保持着密切联系。1964 年,这对夫妇将他们收藏的 174 件藏品借给了比利时鲁汶市博物馆,用于举办名为 "鲁汶私人收藏中的古老艺术 "的展览;1967 年,他们又将大约 30 件日本藏品借给了布鲁塞尔皇家艺术和历史博物馆,用于举办名为 "比利时私人收藏中的日本艺术 "的展览。 空的金利来和幼嫩的蕨类植物可能指的是一首名为《蜀弓手歌》的诗。19 世纪初,埃兹拉-庞德的《国泰》一书翻译了这首诗。 这首诗写道:"......采摘第一批蕨芽,然后说:'我们什么时候才能回到我们的国家?"这首诗接着说:"王室事务中没有轻松,我们没有安慰。我们的悲伤是苦涩的,但我们不愿回到我们的国家。什么花开了?谁的战车?将军的"。