ZWEIG STEFAN: (1881-1942) 茨威格-斯特凡:(1881-1942 年)奥地利小说家、剧作家、记者和传记作家,他本人也热衷于收藏签名手稿。…
描述

ZWEIG STEFAN: (1881-1942)

茨威格-斯特凡:(1881-1942 年)奥地利小说家、剧作家、记者和传记作家,他本人也热衷于收藏签名手稿。这是一封有趣的茨威格亲笔签名信,内容与茨威格的亲笔收藏有关。A.L.S., ` 斯特凡-茨威格》,两页,8vo,萨尔茨堡,未注明日期[1914 年后不久],用他个人印制的信笺,以法语写给沙拉维先生。在这封左上角印有斯特凡-茨威格姓名首字母缩写的信中,茨威格请求他的通信者和签名商沙拉维再次将他的目录寄给他,信中写道 "Cher Monsieur Charavay, Mr. Cher Monsieur Charavay, il y a plus d´une année que je m'adressais à vous a demande de m´envoyer tous vos catalogues de vente et vos catalogues à prix fixe à partir du Août 1914.Vous avez eu la bonne intention de le faire, mais la poste n´acceptais pas le paquet, comme à cette époque les relations postales n´étaient pas encore entièrement reprises...´ (Translation:" 亲爱的夏拉维先生,一年多以前我曾给您写过一封信,请求您把 1914 年 8 月以来的所有销售目录和固定价格目录寄给我。您有这样做的良好意愿,但邮局没有接受包裹,因为当时邮政关系尚未完全恢复......")。此外,茨威格坚持要得到这些目录来完成他的收藏,他说 我希望能从新收到你们的产品目录。我希望能有机会重新学习我们以前的通讯录。"L´amateur d´autographes"(《摄影师的业余爱好》)再也没有出现过,这让我非常遗憾!从 1865 年到 1914 年的所有作品,我几乎都收藏了,但只有两本......"(译注:"从 1865 年到 1914 年的所有作品,我几乎都收藏了,但只有两本......"):" 我还想再收到你们的销售目录。我们国家之间汇款的困难终于过去了:我希望有机会重新开始我们以往的定期通信。"签名业余爱好者 "还没有出版,我感到非常遗憾!我几乎拥有从 1865 年到 1914 年的全部作品集,所有出版过的作品我都有,只缺少两本出版物......"()整体折痕较小,左下角有极小面积的纸张脱落,不影响任何文字。G

1305 

ZWEIG STEFAN: (1881-1942)

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

[亲笔签名].[信史人物]重要的书信和签名文件集,几乎都是亲笔签名。XVIIIth-XIXth centuries(中等瑕疵,最严重的已注明)。 - 贝弗特-德-豪特普尔,安妮-玛丽-德(1763-1837 年)。女书信。 1 封亲笔信,1830 年 4 月 8 日致宝林男爵夫人 + 1 幅石版肖像(湿))。 - 博蒂格,查尔斯-奥古斯特(1760-1835 年)。德国考古学家、语言学家和作家。1 L.A.S.德文,致友人,德累斯顿,1824 年 + 手写译文 + 1 幅石版肖像。 - 凯尔哈瓦,让-弗朗索瓦(1730-1813 年)。剧作家、诗人和评论家。给塞夫兰的拉亚先生的 1 封亲笔唁电。 - 切萨罗蒂,梅尔基奥尔(1730-1808 年)。意大利天主教牧师;帕多瓦神学院古希腊语和希伯来语教授。1 封 1801 年 3 月 13 日以意大利文写给帕多瓦的 L.A.S.,1 页四开(有狐文)。 - 舍尼尔,玛丽-约瑟夫-德(1764-1811 年)。公约、五分理事会和法庭成员。悲剧作家和多首革命歌曲的词作者。1 张亲笔签名便条,1789 年 7 月 22 日致拉亚先生[即拉亚],1 页 12 开本 + 1 张印刷本,Querelle de Saint-Roche,8 页 12 开本 + 2 张肖像画,其中一张为雕版印刷(有雀斑),另一张为石版印刷(湿润)。 - 路易丝-科莱(1810-1876 年)。法国诗人和女文学家。I L.A.S.,周二 21,2 页。+ 1 幅石版画肖像。 - 库比埃尔,米歇尔-德(1752-1820 年)。作家、诗人和哲学家。1 L.A.S.,巴黎,6 萌芽 13 年,1 页对开本(模糊不清)。 - 达尔东,简(约 1742-1817 年),英国翻译家、植物学家和藏书家,特别是拥有让-雅克-卢梭图书馆的植物学书籍;贝尔纳丹-德-圣皮埃尔的通讯员,她为其翻译了《保罗与维吉妮》的第一个英文版本,题为 "保罗与玛丽,一个印第安人的故事",于 1789 年出版。 L.A.S.,致贝尔纳丹-德-圣-皮埃尔(J. H. Bernardin de Saint-Pierre)。[巴黎,未注明日期]。她住在巴黎,六周前从伦敦寄来的信没有得到回复,她担心自己没有 "有幸为您做一些差事",还说 "我想自夸,您为我保留了友谊的余温",并请求允许她去贝尔纳丹-德-圣皮埃尔家做客,"我非常希望见到[......]维吉妮和小保罗"。 - 达米隆,让-菲力伯特(1794-1862 年),巴黎文学院哲学教授。一张亲笔签名的便条。 - 杜塞尔多夫,让-安托万(1670-1730 年),法国耶稣会教士、诗人。1718 年 2 月 1 日的签名收据。 - 阿加松-让-弗朗索瓦-法因(1778-1836 年)。拿破仑一世的内臣和私人秘书;帝国档案馆馆长。1 L.A.S.,1813 年 4 月 21 日发自美因茨,[写给他的儿子卡米尔],写给他的孩子们,"我亲爱的小朋友们",在他动身前往德国之际。2 页 12 开本 + 1 份为他开的药方。 - 吉亚尔,尼古拉斯-弗朗索瓦(1752-1814 年)。诗人、剧作家和编剧。1 L.A.S.,巴黎,1813 年 4 月 15 日,致音乐学院院长皮卡尔。1 p. in-4。他宣布辞去文学评委职务。 - 加布里埃尔-勒古瓦(1764-1812 年)。诗人和剧作家,法兰西学院和法兰西研究院成员。给朋友的签名亲笔信,1811 年 7 月 7 日,1 页,16 开本。 - 朗格皮耶尔,希莱尔-伯纳德-德(1659-1731 年)。剧作家,《阿那克里昂》和《萨福》、《比昂》和《莫须有》的译者,贝里公爵司令部秘书。签名收据,盖章羊皮纸,[1690 年?] - 马林,弗朗索瓦-路易-克洛德(1721-1809 年)。剧作家、地名词典编纂者、皇家审查员兼书店领导委员会秘书长。1 封签名亲笔信,1 页,½ 英寸四开,信中他谴责了一份可能有利于加尔文主义者的出版物。 - 马丹维尔,阿尔方斯(1776-1830 年)。剧作家和记者。一首署名为 "fait par Martainville "的据说是亲笔签名的歌曲,2 页 ½ in-4 + 他的《拿破仑颂》副本,1807 年,2 页 in-8 + 2 页关于作者的后期注释。 - 潘纳德,夏尔-弗朗索瓦(1689-1765 年)。诗人,喜剧、情色诗歌和双行体诗的作者。手写歌曲,据说是亲笔签名。1 页对开(褐变)。 - 让-加布里埃尔-佩尔蒂埃(1760-1825 年)。记者和小册子作者,与里瓦洛尔合编《使徒行传》。1787 年 8 月 22 日在伦敦给汉堡的鲍德斯先生的签名亲笔信。1 页。信中讨论了报纸投递过晚(可能是投递到了马提尼克岛)导致订阅者寥寥的问题 + 1 张他的报纸《L'Ambigu》2 份订阅的亲笔签名收据,日期为 1802 年 8 月 12 日。 - 查尔斯-奥古斯丁-桑特-贝韦(1804-1869 年)。小说家、诗人和评论家,法兰西学院院士