描述

TURGENEV IVAN: (1818-1883)

图尔杰耶夫-伊万:(1818-1883 年)俄罗斯小说家。一位优秀、迷人的 A.L.S.、 I.Tourgueneff,一页,8vo,巴黎杜埃街,1871 年 12 月 10 日,致奥尔洛夫公主,用屠格涅夫的印有字母的信纸,法文。屠格涅夫告诉公主,他已在巴黎逗留了两个多星期,并打算在巴黎过冬,还说 "une rechute de goutte"("我的心怦怦直跳")。 une rechute de goutte (Helas, oui) et une agglomeration de travaux litteraire m'ont empeche de vous ecrire"(译注:"痛风复发(赫拉斯,是的)和文学创作的堆积让我无法给您写信: 痛风复发(唉,是的)和大量的文学作品使我无法给您写信"),并进一步问道 quand (je permets d'omettre le si) je pourrai venir vous voir Rue Bellefontaine-Abbey"(译注:"什么时候(我冒昧地省略了si)我可以去贝勒方丹街看您呢? 当(我冒昧地省略了 "如果 "一词)我能够到贝勒方丹-阿贝街来见你时"),解释说 Je serai libre vers la fin de cette semaine - a partir de jeudi, indiquez moi un jour et l'heure du chemin de fer, s'il vous plait - et je viendrai reveiller les souvenirs de "auld lang syne"' (译注:"我将在本半月结束时获得自由,从明天开始,请告诉我铁道上的日期和时间: 我将在本周末有空--从周四开始,请给我一个乘火车的日期和时间--我会来重温 "auld lang syne "的回忆"),最后说道 向王子殿下、玛丽安女士和整个家庭致以诚挚的问候。Toute la famille Viardot se rapelle a votre souvenir"(译文:"向亲王、向玛丽安女士和向所有的家人致以千恩万谢。 向亲王、玛丽安夫人和整个家族致以万千问候。Viardot 家族全体成员缅怀您")。屠格涅夫在简短的后记中问道 Orloff vient decidement a Paris - n'est ce pas? 奥尔洛夫肯定会来巴黎--是吗?)附空白整页。有几处非常轻微的折痕,VG 凯瑟琳-特罗贝茨科伊(1840-1875 年),俄罗斯公主,尼古拉-奥尔洛夫亲王(1827-1885 年)的妻子,俄罗斯外交官,曾任俄罗斯帝国驻法国大使,任期为 1871-84 年。 宝琳-维阿多(1821-1910 年)法国女中音歌唱家和作曲家,屠格涅夫一生的挚爱。

由DeepL自动翻译。描述准确性以原文为准
要查看原始版本,请点击 此处

1301 
前往拍品
<
>

TURGENEV IVAN: (1818-1883)

估价 2 500 - 3 500 EUR
起始价格 2 500 EUR

* 不计佣金。
请参考拍卖条款计算佣金。

拍卖费用: 25 %
出价
注册

拍卖: 6月 27日 星期四 : 12:00 (CEST)
marbella, 西班牙
International Autograph Auctions Europe
+34951894646
浏览图录 拍卖条款 拍卖信息

配送至
更改地址
下面的运送方案非强制性选择。
您可自行联系货运公司负责拍品运送。
运送估算文件中标明的价格不包括拍品的价格和拍卖行的费用。

您可能同样喜欢