1 / 2

描述

PROUST MARCEL: (1871-1922)

普罗斯特-马塞尔:(1871-1922 年)法国小说家和散文家。最著名的作品是他的长篇小说 A la Recherche du Temps Perdu》(《寻找失去的时间》)。 寻找失去的时间》)而闻名。难得一见的极好的 A.L.S., `. 马塞尔-普鲁斯特》,三页,8vo,巴黎豪斯曼大道 102 号,[1915 年]12 月 29 日,致艾梅里-哈蒂-德-皮埃尔堡男爵夫人,法文。普鲁斯特在这封文学性极高、充满诗意象征的信中缅怀和纪念保罗-埃尔维约,其中部分内容如下 En ces jours de renouvellement où les blessures font plus mal, je pense à vous que cette année finissante a si cruellement meurtrie...我认识了一位无与伦比的朋友,他获得了独一无二的特权,他在精神世界中和在葡萄世界中都是如此,他带着那么多美丽的果实,那么多甜美的滋味,那么多美丽的花朵,那么多玫瑰色的花朵。虽然我们可以说,尽管它的果实已经成熟,但它仍然是一朵鲜花,是一个神秘的战争之夜,是一朵悄无声息的鲜花,它已经枯萎了:" 在这伤痕累累、万象更新的日子里,我想起了你,在这即将结束的一年里,你受到了如此残酷的伤害...我认识一位无与伦比的朋友,他获得了这种独一无二的特权,在精神王国和植物世界中一样不正常,他付出了那么多苦涩、甘甜和滋润的果实,保持了优雅、清新和粉红色的花瓣。以至于我们可以说,尽管果园里结满了它的果实,尽管它已经达到了最成熟的时期,但它仍然在开花,在一个神秘的战争之夜,像一朵花一样悄无声息地谢了。)普鲁斯特以阿格里帕-德奥比涅(Agrippa d´Aubigné)的诗句继续写道 Une rose d´automne est plus qu´une autre exquise"("一朵秋天的玫瑰胜过另一朵精致的玫瑰")。 一朵秋天的玫瑰胜过另一朵精致的玫瑰"),并把埃尔维约说成是一朵夏天的玫瑰,在结束语之前部分地写道 Celle-là était d´été encore.Rose humaine hélas et sur laquelle pleurent bien des larmes......"(译注:"一朵秋天的玫瑰胜过另一朵精致的玫瑰:" 这一朵还是夏天的那一朵。人类的玫瑰,唉,上面有许多眼泪......")。VG 克洛德-费瓦尔(Claude Ferval,1856-1943 年)是玛格丽特-艾梅丽-哈蒂-德-皮埃尔堡男爵夫人的笔名,生于托马斯-加林(Thomas-Galline)。法国小说家和诗人。与丈夫离婚后,她曾与保罗-埃尔维约(Paul Hervieu)长期交往。 保罗-埃尔维约(1857-1915 年),法国小说家和剧作家。

由DeepL自动翻译。描述准确性以原文为准
要查看原始版本,请点击 此处

1290 
前往拍品
<
>

PROUST MARCEL: (1871-1922)

估价 3 000 - 4 000 EUR
起始价格 3 000 EUR

* 不计佣金。
请参考拍卖条款计算佣金。

拍卖费用: 25 %
出价
注册

拍卖: 6月 27日 星期四 : 12:00 (CEST)
marbella, 西班牙
International Autograph Auctions Europe
+34951894646
浏览图录 拍卖条款 拍卖信息

配送至
更改地址
下面的运送方案非强制性选择。
您可自行联系货运公司负责拍品运送。
运送估算文件中标明的价格不包括拍品的价格和拍卖行的费用。