您可能同样喜欢
两批 17 世纪的小册子。
1.英格兰国王查理二世。Harangue du Roy d'angleterre prononcée à l'ouverture du Parlement.Du 31 Octobre 1680.Toulose (Toulouse), chez Jean Boude, s.d. (1680).
4to.220x175 毫米。第 4 页。
非常罕见的扉页。重要的历史文献,涉及英国王室在宗教和王朝继承权问题上与议会的冲突危机。1679 年,沙夫特斯布鲁伯爵向下议院提交了《排他法案》,该法案建议因国王的兄弟雅克信仰天主教而将其排除在王位继承之外。国王向充满敌意的议会发表演说:他提到了新教宗教 "que je suis entierement resolu de maintenir contre toutes les Conspirations de noi Ennemis",并寻求就一项保障王位继承的法律达成共识。在第 2 页的末尾,他谈到了 1679 年 4 月 21 日被议会下令逮捕并关在伦敦塔的丹比伯爵:"Je ne me crois pas en surete non plus que vous, jusqu'à ce que cette affaire soit entierement terminée : c'est pourquoi il sera necessaire quel es Seigneurs qui sont prisonniers dans la Tour soient promptement examinez, afin que la justice puisse etre faite"。
2.L'adresse qui a été présentée au Roy de La Grande Bretagne, à Windsor, par le Maire & les Aldermans de Londres, sur le sujet des privilèges de la Ville.Le Discours que le Garde des Sceaux leur a fait au nom de Sa Majesté Britannique.Et les règlements qui leur ont été proposés sur le même sujet.图卢兹,让-布德,1683 年
四开本。220x175 毫米。第 7 页,空白 1 页。
非常罕见的扉页。这份文件是伦敦市政府致查尔斯二世国王的,内容分别涉及国王的权力和城市的管理。这场冲突从 1660 年持续到 1688 年,被称为 "宪章之争"。詹妮弗-莱文:《伦敦市的宪章之争,1660-1688 年,及其后果》,伦敦,1969 年。 两本 17 世纪的小册子。
1.英格兰国王查理二世。Harangue du Roy d'angleterre prononcée à l'ouverture du Parlement.Du 31 Octobre 1680.Tolose (Toulouse), chez Jean Boude, s.d. (1680)
极为罕见的大报。重要的历史文献,涉及英国王室与议会在宗教和王朝继承问题上的冲突危机。1679 年,沙夫特斯布鲁伯爵向下议院提交了《排他法案》,该法案以国王的兄弟雅克的天主教信仰为由,建议将其排除在王位继承人之外。国王向充满敌意的议会发表演说:他提到了新教宗教 "que je suis entierement resolu de maintenir contre toutes les Conspirations de noi Ennemis",并试图获得对保证王位继承的法律的同意。在第 2 页的末尾,他谈到了 1679 年 4 月 21 日被议会下令逮捕并关在伦敦塔的丹比伯爵:"Je ne me crois pas en surete non plus que vous, jusqu'à ce que cette affaire soit entierement terminée: c'est pourquoi il sera necessary that es Seigneurs qui sont prisonniers dans la Tour soient promptement examinez, afin que la justice puisse etre faite."
2.L'adresse qui a été présentée au Roy de La Grande Bretagne, à Windsor, par le Maire & les Aldermans de Londres, sur le sujet des privilèges de la Ville.Le Discours que le Garde des Sceaux leur a fait au nom de Sa Majesté Britannique.Et les règlements qui leur ont été proposés sur le même sujet.图卢兹,让-布德,1683 年。
极为罕见的大报。这份文件是伦敦市政府写给国王查理二世的,内容涉及国王和伦敦市政府必须分别拥有的权力。这场冲突从 1660 年持续到 1688 年,被称为 "宪章之争"。