Null 亚洲风格的画架,木雕如竹,乌木化并上漆,175 x 75 厘米。
描述

亚洲风格的画架,木雕如竹,乌木化并上漆,175 x 75 厘米。

5764 

亚洲风格的画架,木雕如竹,乌木化并上漆,175 x 75 厘米。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

Lorin (père et fils fréres), Fa.Découpage (Rückentitel). Musterbuch für Holzschnitzdekore und Kleinmöbel. Mit ca. 180 meist doppelblattgroßen oder gefalteten Tafeln. Brioude (Haute-Loire) sowie Paris, 2. Hälfte des 19. Jhs. Gr.-Fol. (51 x 36 cm). Marmor. HLdr. d. Zt. mit goldgepr. RTitel (stärker beschabt u. bestoßen, untere Gelenke eingerissen, Fehlstellen im Bezug). Möbel - Naturselbstdrucke Lorin (père et fils fréres), Fa. Découpage (Rückentitel). Musterbuch für Holzschnitzdekore und Kleinmöbel. Mit ca. 180 meist doppelblattgroßen oder gefalteten Tafeln. Brioude (Haute-Loire) sowie Paris, 2. Hälfte des 19. Jhs. Gr.-Fol. (51 x 36 cm). Marmor. HLdr. d. Zt. mit goldgepr. RTitel (stärker beschabt u. bestoßen, untere Gelenke eingerissen, Fehlstellen im Bezug). Äußerst ungewöhnliche und seltene Sammlung französischer Vorlageblätter für reich dekorierte Tischlerarbeiten und Kleinmöbel, die, wie das Format nahelegt, wohl überwiegend in Originalgröße wiedergegeben werden, und anhand der vielfach im Abdruck aufscheinenden Holzmaserung als von fertigen Werkstücken oder Modellen im Naturselbstdruck angefertigt zu erkennen sind. Viele der Kleinmöbel wurden offenbar im Steckbaukastenprinzip entworfen und die zusammengehörenden Einzelteile wie eine sich selbsterklärende Bauanleitung auf einen oder mehrere aufeinanderfolgende Bogen gedruckt. Gezeigt werden Modelle für Flaschen- u. Stifthalter, Körbe, Behälter zur Aufbewahrung verschiedenster Alltagsgegenstände, Rahmen, Medaillons, Uhrengehäuse, Zigarrenetuis, Tischregale, auf Möbelstücke applizierbare Verkleidungen u.v.m. - Stellenw. etw. gebräunt u. fleckig, insgesamt mit deutlichen Gebrauchspuren, darunter häufig vertikale Knitterfalten, gelegentlich auch Ein- und Ausrisse. - Beeindruckendes u. voluminöses Zeugnis der Kleinmöbelzimmerei des ausgehenden 19. Jahrhunderts. Pattern book for wood carving decorations and small furniture. With approx. 180 mostly double-page or folded plates. Contemp. marbled half leather with gilt stamped title to spine (heavily rubbed and bumped, lower joints torn, losses to papercover). - Extremely unusual and rare collection of French model sheets for richly decorated carpentry work and small pieces of furniture, which, as the format suggests, are probably mostly reproduced in their original size and can be recognised as having been made from finished workpieces or models printed from nature by the wood grain that often appears in the impression. Many of the small pieces of furniture were evidently designed using the modular principle and the individual parts belonging together were printed on one or more consecutive sheets like self-explanatory building instructions. Shown are models for bottle and pen holders, baskets, containers for storing various everyday objects, frames, medallions, watch cases, cigar cases, table shelves, panelling that can be applied to pieces of furniture and much more. - Some browning and spotting in places, overall with clear signs of wear, including frequent vertical creases, occasional tears and tear-outs. - Impressive and voluminous testimony to small furniture carpentry of the late 19th century. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Sammlung von neun Trompe-l'Oeil-Zeichnungen. Frühes 19. Jahrhundert. Gouache auf Vergé. Blattmaße von 13 x 10,5 cm bis 21 x 16 cm. Alte Kunst - Zeichnungen - Trompe-l'oeil Sammlung von neun Trompe-l'Oeil-Zeichnungen. Frühes 19. Jahrhundert. Gouache auf Vergé. Blattmaße von 13 x 10,5 cm bis 21 x 16 cm. Interessante Sammlung von Genre-Szenen in Anlehnung an Kompositionen niederländischer Meister des 17. Jahrhunderts wie David Teniers und Adriaen van Ostade, die das Leben von Bürgern und Bauern zeigen mit Rauchern, Trinkern, Spielern, Quacksalbern, Tänzern etc. Die Darstellungen sind in Trompe-l'Oeil-Manier als Bild im Bild gemalt und vermitteln die Illusion, auf ein an einer Holzwand befestigtes Kunstwerk zu schauen. - Vereinzelt mit leichten Bereibungen und teils etwas fleckig. Insgesamt sehr gut erhalten mit kräftigen und deckenden Farben. Collection of nine trompe l'oeil drawings. Early 19th century. Gouache on vergé. - Interesting collection of genre scenes in the style of compositions by 17th century Dutch masters such as David Teniers and Adriaen van Ostade, depicting the lives of citizens and peasants with smokers, drinkers, gamblers, quacks, dancers etc. The depictions are painted in trompe-l'oeil style as a picture within a picture and give the illusion of looking at a work of art attached to a wooden wall. - Occasionally with slight rubbing and somewhat stained in places. Overall in very good condition with strong and opaque colours. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Holstayn, JosefBlumenstillleben auf Marmortisch. Um 1977. Öl auf Holzplatte. 40,3 x 30,3 cm. Signiert. Gerahmt. - Entlang der Kanten punktuell mit leichtem Farbabrieb. Partiell sehr feines, Craquelé und leichte Oberflächenanschmutzungen. Gefirnisst. Unter UV keine Retuschen erkennbar. Ingesamt gut. Sehr prachtvolles, üppiges Blumenbouquet in leuchtenden Farben, in der Manier der niederländischen Stillleben des 17. Jhds. Blumen Holstayn, Josef Blumenstillleben auf Marmortisch. Um 1977. Öl auf Holzplatte. 40,3 x 30,3 cm. Signiert. Gerahmt. - Entlang der Kanten punktuell mit leichtem Farbabrieb. Partiell sehr feines, Craquelé und leichte Oberflächenanschmutzungen. Gefirnisst. Unter UV keine Retuschen erkennbar. Ingesamt gut. Sehr prachtvolles, üppiges Blumenbouquet in leuchtenden Farben, in der Manier der niederländischen Stillleben des 17. Jhds. Dass Josef Holstayns Gemälde erst in der zweiten Hälfte des 20. Jhds. entstand, vermag zu Bewunderung führen. In der Manier der Neuen Meister der Niederlande, gelingt es Holstayn wie seinen Kollegen im 17. Jhd. nicht nur hyperrealistische Abbildungen von Blumenarrangements zu schaffen, sondern die Blumen in ihrer Vielfalt und Pracht zu konservieren im Moment der Blüte. Holstayn zeigt sein Können in der Varianz der verschiedenen Blumen, bei denen unter anderem rosafarbene Rosen, blaue Hyazynthen und rot und weiß gefiederte Tulpen zu erkennen sind. Ebenfalls der Bildtradition der Niederländer verhaftet, fokussiert sich Holstayn ausschließlich auf die Blumen, hält den Bildhintergrund betont schlicht und deutet lediglich die Vase - hier mit der sehr reizvollen Spiegelung - und den Marmortisch an. In Eleganz entfaltet sich der Charme der Blumen. Oil on wood panel. Signed. Framed. - Light colour abrasion in places along the edges. Partially very fine craquelure and slight surface soiling. Varnished. No retouching visible under UV light. Good overall. Very splendid, opulent bouquet of flowers in bright colours, in the manner of 17th century Dutch still lifes. - The fact that Josef Holstayn's paintings were only created in the second half of the 20th century is cause for admiration. In the manner of the New Masters of the Netherlands, Holstayn, like his colleagues in the 17th century, succeeds not only in creating hyper-realistic depictions of floral arrangements, but also in preserving the flowers in their diversity and splendour, capturing the moment of blossoming. Holstayn shows his skill in the variety of the different flowers, which include pink roses, blue hyacinths and red and white feathered tulips. Also rooted in the pictorial tradition of the Dutch, Holstayn focusses exclusively on the flowers, keeping the background of the picture emphatically simple and only hinting at the vase - here with the very attractive reflection - and the marble table. The charm of the flowers unfolds in elegance.

Meixner, Ludwig - zugeschriebenStrandfischer. Um 1875. Öl auf Holzplatte. 17,7 x 28,3 cm. Im goldfarbenen Stuckrahmen der Zeit gerahmt. Dort verso mit Etikett mit Werkdetails von fremder Hand bezeichnet. - Entlang der Kanten etwas berieben und vereinzelt mit leichten Farbabplatzern als Spur der Rahmung. Verso die Holzplatte mit kleinen Kratzern und Klebespuren. Unter UV punktuelle Retuschen erkennbar. Insgesamt sehr gut. Stimmungsvolles Seestück. Maritime Kunst Meixner, Ludwig - zugeschrieben Strandfischer. Um 1875. Öl auf Holzplatte. 17,7 x 28,3 cm. Im goldfarbenen Stuckrahmen der Zeit gerahmt. Dort verso mit Etikett mit Werkdetails von fremder Hand bezeichnet. - Entlang der Kanten etwas berieben und vereinzelt mit leichten Farbabplatzern als Spur der Rahmung. Verso die Holzplatte mit kleinen Kratzern und Klebespuren. Unter UV punktuelle Retuschen erkennbar. Insgesamt sehr gut. Stimmungsvolles Seestück. Provenienz: - Süddeutscher Privatbesitz. - Im Personalstil und -sujet des Münchener Malers Ludwig Meixner gehaltenes Seestück, das atmosphärisch bei Nacht in das Licht des Mondes getaucht ist. Der See galt bis in das 19. Jh. als mystischer, sagenumwobener Ort, der noch wenig entdeckt, geschweige denn vertraut war. Diesem Eindruck folgend, zeigt sich unsere Sezene geheimnisvoll. Nur durch wenige Staffagefiguren, die sich am Strand befinden, wird die Szene belebt. Davon ist ein Mann als Fischer aktiv. Begleitet von seinem Hund, wirft er seine Angelrute soeben aus, im Begriff den nächsten Fang aus dem Meer zu ergattern. - Stilistisch ist die Arbeit der Romantik zuzuordnen, die Szene strahlt eine düstere, nahezu morbide Schönheit aus. Oil on wood panel. Framed in a gold-coloured stucco frame of the period. Inscribed on the verso with a label with work details by an unknown hand. - Slight rubbing along the edges and occasional losses of colour as traces of framing. On the verso the wooden panel with small scratches and ah´dhesive traces. Isolated retouches visible under UV light. Very good overall. Atmospheric seascape. - Provenance: Suthern german private ownership. - A seascape in the personal style and subject of the Munich painter Ludwig Meixner, atmospherically bathed in the light of the moon at night. - Stylistically, the work can be categorised as Romanticism, the scene radiates a sombre, almost morbid beauty.