Null 一套四件陶瓷喷气机
描述

一套四件陶瓷喷气机

437 

一套四件陶瓷喷气机

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

[医药]收集了杰拉德-菲茨-杰拉尔德(Gerard Fitz-Gerald)在 1748 年 1 月 10 日去世后空缺的职位的七位竞争者提交的所有三段论,这些三段论印刷于 1748 年和 1749 年。该席位是 1498 年设立的四个普通席位之一:它们被称为摄政王席位。这些三段论被印刷出来,标题为:"Quaestiones medicae duodecim [...].Pro regia cathedra vacante"。Monspelii,Joannem Martel,1748-1749 年;Augustinum Franciscum Rochard,1749 年。一卷。 17.5 x 22.5 厘米。有多个页码。当代全小牛皮,书脊有 5 条棱线,装饰木板,红色扉页。木板上有表皮,尾部有缺损。前四叶外缘有棕色污点,不影响正文。散落的棕色斑点。 蒙彼利埃医学教席归属的基础藏书。 该藏书非常特别,因为来自同一比赛的所有 triduanes 的完整副本极为罕见。 "教席竞争中最具决定性的考验是三段论。十二篇论文必须连续答辩三天,早晚各两天。这些论文的题目由评判争议的教授们指定,只有十二天的时间来撰写和印刷;论文一经印刷完成,就立即分发,间隔四天后进行答辩。毫无疑问,印刷所带来的宣传效果要求我们必须精心制作;但即使稍有疏忽,时间的短暂也可以作为借口"。(Desgenettes, Éloges des académiciens de Montpellier, 第 290 页)。 夏尔-塞拉内(Charles Serane)在竞争中胜出,并担任教席直至 1756 年 9 月 13 日去世。(参见 Dulieu, La médecine à Montpellier)。 Serane triduanes 的扉页由 Dulieu t. III 复制,第一部分,第 40 页,Gourraigne 的扉页,第 88 页。 作品集详情 1) GOURRAIGNE (Hugues).Monspelii,Joannem Martel,1748 年,(4)-26 页。康伦 48: 516。 2) 塞拉内(查尔斯)。Monspelii,Joannem Martel,1749 年,(2)-32 页。康伦 49: 848。 3) FITZ-MAURICE(托马斯)。Monspelii,Joannem Martel,1749 年,29 页。康伦 49: 528。 4) PETIOT (Honorat).Monspelii,Augustinum Franciscum Rochard,1749 年,36 页。Conlon 49: 777. 5) FARJON (Jacques).Monspelii,Augustinum Franciscum Rochard,1749 年,29 页 + 贴在一张白纸上的勘误表。康伦 49: 520。 6) LAMURE (François).Monspelii,Augustinum Franciscum Rochard,1749 年,52 页。康伦 49: 629。 7) 英伯特(弗朗索瓦)。Monspelii,Augustinum Franciscum Rochard,1749 年,42 页 + 1 页勘误表。康伦 49: 592。

[恩吉安公爵] / 尼斯 1823 年杜平的著作《恩吉安公爵诉讼相关的司法和历史事件》出版后,写给律师安德烈-玛丽-让-雅克-杜平(André Marie Jean-Jacques Dupin aîné,1783-1865 年)的一套书信,内容涉及恩吉安公爵被处决一事(1814 年 3 月 21 日在万塞讷坑道被枪决):1°) Charlotte de ROHAN 公主(1767-1841 年,恩吉安公爵深爱着她并与其秘密结婚,1804 年她目睹了丈夫被绑架),亲笔信,1 页,in-4,巴黎,[1823 年]。4开,巴黎,[1823年],红色蜡封,上有她的盾形纹章,从乡下回来,她 "最想见杜平先生[......]" - 2°) 让-纪尧姆-海德-德-纽维尔(1776-1857年,政治家,保皇党特工,曾勇闯帝国警察,公使),作为法国驻葡萄牙大使的署名信。[约 1823 年]2 页 4 中页,"给王后陛下(夏洛特-约阿希姆-德-波旁,西班牙王后)的副本已立即交给她,路易十四的孙女读后热泪盈眶。女王陛下让我转达她对您的感谢[......]。您的作品如此具有法国特色,只有人类、正义和波旁王朝的灵魂才会对它感兴趣:它深深地打动了我[......]" - 3°) 约瑟夫-弗朗索瓦-路易-夏尔-达马公爵(1758-1829 年,路易十六的忠实追随者之一,法国贵族,复辟时期的中将),2 封亲笔签名信,1 页 4 号纸和 1 页 8 号纸,1823 年 11 月 4 日和 8 日于杜伊勒里宫。1 p. in-8,他安排了一次会面,"我收到了先生您寄给我的四份关于恩吉安公爵遇刺事件的作品。您对这一令人发指的罪行义愤填膺,令我深感荣幸[......]。我刚刚给鲁利伯爵先生寄去了一份副本[......]" - 4°) Hyacinthe Louis comte de QUELEN(1778-1839 年,巴黎大主教、法兰西伯爵、法兰西学院院士),签名亲笔信,1 页。大四开,红色蜡印,巴黎,1823 年 11 月 19 日,感谢 - 5°) 德尼-安托万-吕克-弗雷西努斯(Denis Antoine Luc FRAYSSINOUS,1765-1841 年,埃尔莫波利斯主教,路易十八的第一位牧师,法国贵族,法兰西学院院士),签名亲笔信,1 页四开,巴黎,1823 年 11 月 20 日、让-雅克-雷吉斯-德-坎巴克斯(Jean-Jacques Régis de CAMBACÉRÈS,1753-1824 年,帝国大法官,曾试图转移拿破仑对恩吉安公爵的处决),亲笔签名信,1 页 in-8,1823 年 11 月 10 日,感谢信-7)圣-雅克男爵(Baron de SAINT-JACQUES,恩吉安公爵的前秘书、1823年11月4日,波旁宫,致达马斯公爵,达马斯公爵签名 "D "的亲笔加注,将信转交给杜平,关于一个约会--8°)弗朗索瓦-奥古斯特-福维-德-弗雷尼(François-Auguste FAUVEAU de FRENILLY,1768-1848、诗人、作家、保皇党代理人),签名亲笔信,1 页 12 中页,巴黎,1823 年 11 月 28 日,"先生,我怀着极为崇敬和满意的心情阅读了您印制的关于不幸的昂热公爵的可敬作品。高贵而美丽的灵魂闪耀着真理的光芒[......]。有时我听到有人说我们的观点不一致。自从读了您的文章,我觉得很难相信。尽管如此,像您这样的情感却能使他们达成和解[......]" - 9°) Chevalier Charles de VASSAL(他曾在恩吉安公爵麾下作战,后隶属昂古莱姆公爵),2 封亲笔签名信函,巴黎,第 1 页 8 行,1823 年 1 月 8 日和 11 月 8 日,感谢信,"[......我有幸在昂古莱姆公爵手下服役,这位年轻王子的下场激起了所有正直的人的愤慨,无论他们是在法国还是在外国[...]" / 附信:与恩吉安公爵和杜邦的书有关的其他 9 封信、笔记、印刷品和版画。

俄罗斯 - [凯瑟琳二世] - 让-弗朗索瓦-马尔蒙泰尔(1723-1799 年生于奥尔古斯港,法国学院的百科全书式作家、小说家、诗人和哲学家,与伏尔泰关系密切,是卢梭的敌人)/1768 年 12 月 7 日致俄罗斯女皇凯瑟琳二世的信稿,信中谈到了他 1767 年出版的最著名的作品《贝利萨尔》:"Bélisaire》是一部哲理政治小说,讲述了查士丁尼皇帝手下的一位拜占庭将军的故事,内容涉及捍卫见解自由和宗教宽容、马尔蒙泰尔 31 岁时被选为法兰西学院院士,他已经引起了俄罗斯女皇凯瑟琳二世的注意、凯瑟琳面对 "贝利撒留事件",找到了一个机会,冒充狂热主义受害作家的保护者,这确保了她作为开明君主的后世地位--马尔蒙泰尔将《贝利撒留》寄给了凯瑟琳(就像寄给欧洲所有君主一样)--凯瑟琳让他和她一起读这本书--发现他们一起踏上了伏尔加河下游的旅程、从特维尔到苏比尔克,这个由 12 名读者组成的俄罗斯帝国河上宫廷被《贝利萨留 斯》深深吸引,决定将其翻译成俄文 - 他们抽签决定了不同的章节,在航行过程中,每个人都努力用自己 的母语表达自己的情感 - 凯瑟琳撰写了第九章的译文 - 俄文版的《贝利萨留斯》付梓,凯瑟琳和其他译者(包括伊万-埃拉金、这封信在法国宫廷、哲学家、百科全书式的学者和其他开明的知识分子中引起了轰动--自然,马尔蒙泰尔也做了回复,这里展示的就是这封双重感谢信(致凯瑟琳和译者)的草稿--4 页小四开(18 x 24 厘米)--草稿:这封信非常重要,因此需要几份草稿 - 这份是最终稿 - 由秘书撰写,并有马尔蒙泰尔的手绘版画和更正 - 这封信的最终稿已为人所知,因为它于 1787 年出版(当时的日期是 1768 年 12 月 17 日),后又于 1818 年出版(由 Amable Costes 出版)、除了致译者信中的部分句子外(我们已注意到),我们信中马尔蒙泰尔所做的擦除和更正与约翰-伦威克后来的版本(第 166 封信)一致 - 第一页页边空白处的旧加注注明:"有三种手写体:"此稿有三处手迹:莫雷莱和苏亚尔的手迹以及马蒙泰尔的更正"/提醒:阿贝-安德烈-莫雷莱(Abbé André MORELLET,1727-1819 年,与狄德罗和达朗贝尔关系密切的百科全书学家和哲学家,法兰西学院院士)和让-巴蒂斯特-苏亚尔(Jean-Baptiste SUARD,1733-1817 年,与达朗贝尔关系密切的记者和作家,法兰西学院院士)--耐人寻味!这是我们建议的版本:事实上,加注者应该是指四种笔迹,因为信的正文只能是由一位秘书写的(绝不是莫雷莱和苏阿尔的笔迹)--擦除和修改处确实是马尔蒙泰尔的笔迹(已知笔迹)--莫雷莱塔神父在顶部写道:"马尔蒙泰尔 1768 年 12 月来信的草稿"(他的笔迹可以辨认)--我们知道马尔蒙泰尔和莫雷莱神父的关系非常密切、1799 年他的朋友去世后,修道院长很可能对他的档案进行了分类,并在这份文件上做了批注 - 然而,这份文件上苏阿兹的笔迹更不可能,因为两人几乎不是朋友 - 第一页和第三页的标题很可能出自他的手笔:"在这种情况下,这封信随后会由苏阿尔德进行分类和注释,他作为马尔蒙泰尔的继任者,可以接触到马尔蒙泰尔的档案,成为法兰西学院的常任秘书 - 正文:关于正文 - 1°) 致凯瑟琳二世的一封信:"[......]《Belisaireen Langue Russe》的翻译无疑是为女皇的荣耀而树立的一座丰碑。