Null Hélisenne de CRENNE(玛格丽特-布里耶,又名)。

Les Angoysses Douloureuses qui procedent…
描述

Hélisenne de CRENNE(玛格丽特-布里耶,又名)。 Les Angoysses Douloureuses qui procedent Damours: composes par Dame Helisenne.Première [seconde ; tierce] Partie.De Crenne. - Quezinstra 在惋惜他的伴侣 Guenelic 和她的妻子 Helisenne 在不幸的结局之后逝世时所作的大量叙述,这些叙述以诗歌的形式进行了装饰。S. l. n. d. 四部分合为一小卷,8 开本,焦糖色小牛皮,双冷框装饰,四角有镀金飞花,木板中央有镀金senestrochère,书脊上有 5 根饰有镀金小花的神经。 该时期的装订)。 Brun, 162 // Brunet, II-414. I. (64f.) / A-H8 // II (72f.) / AA-II8 (the last blank) // III (34f.) / AAA-DDD8, EEE2 // IV. (8f.) / A8 // 99 x 161 mm. 罕见的里昂版,可能在原版出版后不久出版。马库斯-福格图书馆藏本,有他亲笔书签。 人们对十六世纪上半叶的女作家 Hélisenne de Crenne 知之甚少,以至于在十九世纪之前,人们一直认为她是一位著名男作家的笔名,但没有确定是哪一位。我们现在知道,玛格丽特-布里埃约 1510 年出生于皮卡第,约 1560 年去世,曾与杜克雷讷公爵菲利普-富内尔(Philippe Fournel)结婚,后于 1552 年分居。因此,她用婚后的名字 Crenne 出版了她的小说和书信,包括 Les Angoysses douloureuses》是最重要的作品。 这部感伤小说于 1538 年在巴黎首次出版,是骑士和宫廷爱情小说的前身,共分四部分。小说讲述了海莉森娜的不幸遭遇,她爱上了年轻的盖内利克,但丈夫却将她关了起来,不让她继续这段贞洁的禁忌之恋。为了将她从囚禁中解救出来,盖尔内利克与他的朋友奎津斯特拉踏上了征途,经历了许多战争冒险。他们找到了美丽的女人,将她释放并逃离,但在军队的追捕下,他们在森林中找到了避难所,这对命运多舛的恋人在那里咽下了最后一口气。小说以 奎津斯特拉的叙述作为尾声。这部小说广受欢迎,曾多次重印。 我们的版本可能是第二版,原版于 1538 年与雅诺特一起在巴黎出版。它的三个标题上都有里昂印刷商丹尼斯-德-哈希(Denis de Harsy)的标记,上面描绘的是代达罗斯,并带有箴言 "Ne hault. Ne hault.Ne bas.Mediocrement",作品的第四部分没有扉页。 该书配有 4 幅首字母缩写插图和 62 幅迷人的木刻插图(分别为 31、17、12 和 2 幅),实际上共有 44 幅版画,其中 11 幅是重复的。其中一幅木刻重复出现在前三部分的开头,描绘的是海莉森娜-德-克伦在书桌前写作的场景。其他木刻描绘的是典型的宫廷爱情场景(奏乐时交谈的情侣、城堡中的女性等)和骑士浪漫故事(战斗场景、船只等)。其中一些精美的雕版插图还被用于 Histoire du chevalier doré》中使用。 我们的副本来自 马库斯-福格尔斯,扉页上有他的墨迹签名。 马库斯-福格。这是为这位藏书家制作的装订,完全符合他图书馆中所谓简装本的特点。 这是为这位藏书家制作的装订,与他图书馆中的所谓简装本完全一样,小牛皮上饰有双冷框、角形飞花和中央的鸟形图案。 马库斯-福格(1529-1597 年)是诺恩多夫家族的首领,出身于德国最富有的家族之一,其祖先是 14 世纪中叶格拉本的纺织大师让-福格。 他致力于科学研究,并参与了寻找哲学家之石的工作。他还是奥格斯堡的一名银行家,翻译了尼塞弗鲁斯-卡利斯图斯的作品,并撰写了一本关于养马的书。他建立了一个一流的图书馆。 他喜欢精美的装帧和罗马风格的作品,尤其是法语作品,他拥有大量法语作品。1650 年左右,很可能是他的孙子马夸特将图书馆转让给了他的姐夫厄恩斯特-奥廷根-瓦勒斯坦伯爵。图书馆后来一直留在这个家族中。如今,一部分藏于慕尼黑州立图书馆,另一部分藏于奥格斯堡大学,还有一部分藏于维也纳。其余部分于 1933 年至 1935 年间在慕尼黑的四次拍卖会上售出。富格尔收藏的作品备受追捧。 Bel exempla

136 

Hélisenne de CRENNE(玛格丽特-布里耶,又名)。 Les Angoysses Douloureuses qui procedent Damours: composes par Dame Helisenne.Première [seconde ; tierce] Partie.De Crenne. - Quezinstra 在惋惜他的伴侣 Guenelic 和她的妻子 Helisenne 在不幸的结局之后逝世时所作的大量叙述,这些叙述以诗歌的形式进行了装饰。S. l. n. d. 四部分合为一小卷,8 开本,焦糖色小牛皮,双冷框装饰,四角有镀金飞花,木板中央有镀金senestrochère,书脊上有 5 根饰有镀金小花的神经。 该时期的装订)。 Brun, 162 // Brunet, II-414. I. (64f.) / A-H8 // II (72f.) / AA-II8 (the last blank) // III (34f.) / AAA-DDD8, EEE2 // IV. (8f.) / A8 // 99 x 161 mm. 罕见的里昂版,可能在原版出版后不久出版。马库斯-福格图书馆藏本,有他亲笔书签。 人们对十六世纪上半叶的女作家 Hélisenne de Crenne 知之甚少,以至于在十九世纪之前,人们一直认为她是一位著名男作家的笔名,但没有确定是哪一位。我们现在知道,玛格丽特-布里埃约 1510 年出生于皮卡第,约 1560 年去世,曾与杜克雷讷公爵菲利普-富内尔(Philippe Fournel)结婚,后于 1552 年分居。因此,她用婚后的名字 Crenne 出版了她的小说和书信,包括 Les Angoysses douloureuses》是最重要的作品。 这部感伤小说于 1538 年在巴黎首次出版,是骑士和宫廷爱情小说的前身,共分四部分。小说讲述了海莉森娜的不幸遭遇,她爱上了年轻的盖内利克,但丈夫却将她关了起来,不让她继续这段贞洁的禁忌之恋。为了将她从囚禁中解救出来,盖尔内利克与他的朋友奎津斯特拉踏上了征途,经历了许多战争冒险。他们找到了美丽的女人,将她释放并逃离,但在军队的追捕下,他们在森林中找到了避难所,这对命运多舛的恋人在那里咽下了最后一口气。小说以 奎津斯特拉的叙述作为尾声。这部小说广受欢迎,曾多次重印。 我们的版本可能是第二版,原版于 1538 年与雅诺特一起在巴黎出版。它的三个标题上都有里昂印刷商丹尼斯-德-哈希(Denis de Harsy)的标记,上面描绘的是代达罗斯,并带有箴言 "Ne hault. Ne hault.Ne bas.Mediocrement",作品的第四部分没有扉页。 该书配有 4 幅首字母缩写插图和 62 幅迷人的木刻插图(分别为 31、17、12 和 2 幅),实际上共有 44 幅版画,其中 11 幅是重复的。其中一幅木刻重复出现在前三部分的开头,描绘的是海莉森娜-德-克伦在书桌前写作的场景。其他木刻描绘的是典型的宫廷爱情场景(奏乐时交谈的情侣、城堡中的女性等)和骑士浪漫故事(战斗场景、船只等)。其中一些精美的雕版插图还被用于 Histoire du chevalier doré》中使用。 我们的副本来自 马库斯-福格尔斯,扉页上有他的墨迹签名。 马库斯-福格。这是为这位藏书家制作的装订,完全符合他图书馆中所谓简装本的特点。 这是为这位藏书家制作的装订,与他图书馆中的所谓简装本完全一样,小牛皮上饰有双冷框、角形飞花和中央的鸟形图案。 马库斯-福格(1529-1597 年)是诺恩多夫家族的首领,出身于德国最富有的家族之一,其祖先是 14 世纪中叶格拉本的纺织大师让-福格。 他致力于科学研究,并参与了寻找哲学家之石的工作。他还是奥格斯堡的一名银行家,翻译了尼塞弗鲁斯-卡利斯图斯的作品,并撰写了一本关于养马的书。他建立了一个一流的图书馆。 他喜欢精美的装帧和罗马风格的作品,尤其是法语作品,他拥有大量法语作品。1650 年左右,很可能是他的孙子马夸特将图书馆转让给了他的姐夫厄恩斯特-奥廷根-瓦勒斯坦伯爵。图书馆后来一直留在这个家族中。如今,一部分藏于慕尼黑州立图书馆,另一部分藏于奥格斯堡大学,还有一部分藏于维也纳。其余部分于 1933 年至 1935 年间在慕尼黑的四次拍卖会上售出。富格尔收藏的作品备受追捧。 Bel exempla

该拍品的拍卖已经结束 查看结果