Null BECKETT (Samuel) 爱尔兰作家、诗人和剧作家 (1906-1989) 写给他的朋友和翻译Edith Fournier的10封签名信或签名…
描述

BECKETT (Samuel) 爱尔兰作家、诗人和剧作家 (1906-1989) 写给他的朋友和翻译Edith Fournier的10封签名信或签名卡。巴黎,La Ferte-sou-Jouarre,从1962年到1978年。11页,大小不一。保留9个信封。1962年11月26日。关于希金斯的书《Felo de se》,""我们给自己的死亡"",由Edith Fournier从英文翻译,由Éditions de Minuit出版。他不想干扰林东的介绍文字。(Jérôme Lindon,Éditions de Minuit的负责人)。他信任他,并承诺他以自己的方式安排下面的简介,并把它作为来自你自己的简介提供给他。A.C.H.(艾丹-查尔斯-希金斯)在都柏林出生和长大。正是在爱尔兰和伦敦、欧洲和非洲与最糟糕的物质困难作斗争的时候,在从事最多样的、不辞辛劳的职业的时候,他写下了这部作品,于1960年发表在G.B.作者是J.C.(约翰-考尔德),题目是《Felo de se...》。1963年3月2日。他感谢她给他寄来希金斯的书,由伊迪丝-福尼尔翻译,她在书上写了一篇献词。 非常感谢你的《死亡》......以及你亲切的献词......。 1964年5月5日。关于希金斯的小说《Naufrage》的长篇美文,译者正在为Minuit出版社翻译该书。他给了她建议和指示。 我认为(1)""Switchback等""应与(2)""Collection of jadedstones""(作者判断其作品的括号)相比较,并向你建议(1)""从一个小品到另一个小品的交叉引用"",Switchback""与""过山车""无关,而是""倒退""...。1964年9月6日或9日。他感谢她给他的签名书,并要求她为他亲吻曼妮亚。[Maya Péron,被称为Mania,一个俄罗斯血统的法国抵抗战士,加入了歌莉娅网络,并帮助招募贝克特加入这个抵抗网络。她在丈夫被捕后帮助贝克特逃到自由区。他们仍然非常亲密]。1967年3月2日,巴黎。贝克特因骨折而痛苦,仍然相当疲惫。他感谢她对他的实验电影的赞美。 谢谢你告诉我关于FILM的事情。现在还不是这样,但对我来说总是这样,电影的运气......。1968年1月29日。他刚刚收到希金斯的《Naufrage》,由她翻译,同年出版。他感谢她,并请她为他亲吻曼妮亚,曼妮亚一直在她身边。1969年3月15日。他为朋友的烦恼感到难过,宁愿推迟与拉米肖兹的会面,因为暂时无法保证工作上的预约,他知道这次会面对书没有任何好处......。1971年3月1日。可能是关于他的第二次白内障手术,第一次在1970年10月进行。 不要太仔细看这个阴险的容器。第二次残害是成功的。我将不得不比以往更加不相信他们两个人。我希望奥弗涅对你有好处,我们很快会在马尼亚再次见面......。1976年3月19日。 贝克特告诉他的朋友,以色列-H.刚刚在芝加哥发生了健康事故,并要求我告诉你。当他告诉她他所收到的消息时,"请告诉伊迪丝我发生了什么。我深深地爱着她。恐怕我已经给她拖了真正的失败与卡佩拉--幸免于难,但来不及舀到牛奶或什么"......,他补充说她的情况似乎相当严重....。[Israel Horowitz是美国编剧、演员和剧作家,他在巴黎的Closerie de Lilas第一次见面后结识了贝克特。这次会面本应只持续很短的时间,但却持续了几个小时,导致了长达数十年的友谊。]1978年5月28日。关于他的独幕剧《Pas》,1977年由Editions de Minuit出版。 我很高兴你喜欢《Pas》。你的评价对我来说意义重大......附上一份实质性的文件,包括他的妻子苏珊娜-贝克特1968年1月20日写给伊迪丝-福尼尔的亲笔信,确认收到了《Naufrage》的副本,并祝贺她完成了工作。这个档案中还有两份题为《SANS:避难所的康塔塔和赋格》的排版稿(其中一份由伊迪丝-富尼耶签署,并附有塞缪尔-贝克特的更正,包括译者的更正和空白处的一些更正,其中附有两份《新消息报》,这篇文章出现在其中),一张由山姆签署的与此档案有关的亲笔卡片,日期为1971年2月21日,亲爱的伊迪丝,感谢你的好信,这里是《SANS》的 "钥匙"。Bonne convalescence et complète recovery...,Edith Fournier的亲笔手稿,与另一个案件有关,日期是1971年2月21日,"Bonne convalescence et complète recovery.

BECKETT (Samuel) 爱尔兰作家、诗人和剧作家 (1906-1989) 写给他的朋友和翻译Edith Fournier的10封签名信或签名卡。巴黎,La Ferte-sou-Jouarre,从1962年到1978年。11页,大小不一。保留9个信封。1962年11月26日。关于希金斯的书《Felo de se》,""我们给自己的死亡"",由Edith Fournier从英文翻译,由Éditions de Minuit出版。他不想干扰林东的介绍文字。(Jérôme Lindon,Éditions de Minuit的负责人)。他信任他,并承诺他以自己的方式安排下面的简介,并把它作为来自你自己的简介提供给他。A.C.H.(艾丹-查尔斯-希金斯)在都柏林出生和长大。正是在爱尔兰和伦敦、欧洲和非洲与最糟糕的物质困难作斗争的时候,在从事最多样的、不辞辛劳的职业的时候,他写下了这部作品,于1960年发表在G.B.作者是J.C.(约翰-考尔德),题目是《Felo de se...》。1963年3月2日。他感谢她给他寄来希金斯的书,由伊迪丝-福尼尔翻译,她在书上写了一篇献词。 非常感谢你的《死亡》......以及你亲切的献词......。 1964年5月5日。关于希金斯的小说《Naufrage》的长篇美文,译者正在为Minuit出版社翻译该书。他给了她建议和指示。 我认为(1)""Switchback等""应与(2)""Collection of jadedstones""(作者判断其作品的括号)相比较,并向你建议(1)""从一个小品到另一个小品的交叉引用"",Switchback""与""过山车""无关,而是""倒退""...。1964年9月6日或9日。他感谢她给他的签名书,并要求她为他亲吻曼妮亚。[Maya Péron,被称为Mania,一个俄罗斯血统的法国抵抗战士,加入了歌莉娅网络,并帮助招募贝克特加入这个抵抗网络。她在丈夫被捕后帮助贝克特逃到自由区。他们仍然非常亲密]。1967年3月2日,巴黎。贝克特因骨折而痛苦,仍然相当疲惫。他感谢她对他的实验电影的赞美。 谢谢你告诉我关于FILM的事情。现在还不是这样,但对我来说总是这样,电影的运气......。1968年1月29日。他刚刚收到希金斯的《Naufrage》,由她翻译,同年出版。他感谢她,并请她为他亲吻曼妮亚,曼妮亚一直在她身边。1969年3月15日。他为朋友的烦恼感到难过,宁愿推迟与拉米肖兹的会面,因为暂时无法保证工作上的预约,他知道这次会面对书没有任何好处......。1971年3月1日。可能是关于他的第二次白内障手术,第一次在1970年10月进行。 不要太仔细看这个阴险的容器。第二次残害是成功的。我将不得不比以往更加不相信他们两个人。我希望奥弗涅对你有好处,我们很快会在马尼亚再次见面......。1976年3月19日。 贝克特告诉他的朋友,以色列-H.刚刚在芝加哥发生了健康事故,并要求我告诉你。当他告诉她他所收到的消息时,"请告诉伊迪丝我发生了什么。我深深地爱着她。恐怕我已经给她拖了真正的失败与卡佩拉--幸免于难,但来不及舀到牛奶或什么"......,他补充说她的情况似乎相当严重....。[Israel Horowitz是美国编剧、演员和剧作家,他在巴黎的Closerie de Lilas第一次见面后结识了贝克特。这次会面本应只持续很短的时间,但却持续了几个小时,导致了长达数十年的友谊。]1978年5月28日。关于他的独幕剧《Pas》,1977年由Editions de Minuit出版。 我很高兴你喜欢《Pas》。你的评价对我来说意义重大......附上一份实质性的文件,包括他的妻子苏珊娜-贝克特1968年1月20日写给伊迪丝-福尼尔的亲笔信,确认收到了《Naufrage》的副本,并祝贺她完成了工作。这个档案中还有两份题为《SANS:避难所的康塔塔和赋格》的排版稿(其中一份由伊迪丝-富尼耶签署,并附有塞缪尔-贝克特的更正,包括译者的更正和空白处的一些更正,其中附有两份《新消息报》,这篇文章出现在其中),一张由山姆签署的与此档案有关的亲笔卡片,日期为1971年2月21日,亲爱的伊迪丝,感谢你的好信,这里是《SANS》的 "钥匙"。Bonne convalescence et complète recovery...,Edith Fournier的亲笔手稿,与另一个案件有关,日期是1971年2月21日,"Bonne convalescence et complète recovery.

该拍品的拍卖已经结束 查看结果