Null BECKETT (Samuel) 爱尔兰作家、诗人和剧作家 (1906-1989) 从1960年到1983年,给法国作曲家Marcel Mihalov…
描述

BECKETT (Samuel) 爱尔兰作家、诗人和剧作家 (1906-1989) 从1960年到1983年,给法国作曲家Marcel Mihalovici (1898-1985)的26封签名信或亲笔卡片的通信。约30页,大小不一。苏珊娜和塞缪尔-贝克特与米哈洛维奇夫妇建立了深厚而持久的友谊。这封书信是这段友谊的真实见证,并不否认这种真正的和谐。一个项目将使两人一起制作,在这个启示中,米哈洛维奇将说服他的朋友贝克特,不是写一个原创的歌词,而是改编他1959年的剧本《克拉普最后的录音带》,当年由Minuit出版社以La Dernière Bande为题出版,从而将写作和音乐联系起来。作曲家的妻子是钢琴家Monique Haas。为这部歌剧出版的书附在后面。出版商Heugel et Cie ; Au Ménestrel。封面由雅克-杜邦绘制。1961年。1960年2月16日。 亲爱的奇普,他将这样称呼作曲家,很高兴前一天再次见到他,希望他们的合作能有一个良好的开端,并希望能这样继续下去。巴黎,1961年1月24日。他已经收到了他从作曲家所在的比勒菲尔德(在德国)寄来的信。贝克特刚搬到巴黎圣雅克大道,尽管有十万分的担心,他还是敦促他给他打电话,指出他还没有处理好犯罪记录的摘录(?1961年2月7日,巴黎。他把托普霍芬制作的小文本寄给她[埃尔马-托普霍芬,文学翻译家(1923-1989)负责这部歌剧的德文翻译],我今天把节目单的文本交给他。我今天会把它翻译出来并寄给你......。贝克特将于今年2月去比勒费尔德参加这部歌剧的首次演出。巴黎,1961年4月25日。他告诉她,他还没能联系上普朗雄[罗杰-普朗雄,导演],尽管塞雷奥[让-马里-塞雷奥,也是导演]的干预没有结果。 而现在发生的事情....,它在水中......我们排练,做我们能做的。雷布尔[演员吕西安-雷布尔]来到这里,排练了两次,然后又消失了(如在艾克斯一侧与费尔南德的一场戏)我们手里有所有的王牌(包括价格)。乌西,1961年5月12日。他刚刚从苏珊娜那里得知作曲家的父亲突然去世的消息。 这是我寄给你的旧的无用的纸条,但它是发自内心的。我非常恭敬地想着你们俩。巴黎,1961年9月12日。一封长信,贝克特从英国和他的表妹一起逗留回来,告诉她他的侄子[爱德华]正准备和克鲁内尔一起进入音乐学院。[加斯顿-克鲁内尔,巴黎音乐学院的长笛老师]看来他有很大的机会。我希望你能在下周一听他演奏。他将在10月12日的预赛中展示埃内斯科的《夜曲》和《快板》以及高贝尔的一些作品......。[贝克特肯定是把菲利普-高贝尔而不是埃内斯科的《夜曲和快板》与埃内斯科为长笛和钢琴演奏的《康塔比勒和普雷斯托》混淆了,他的侄子、长笛演奏家爱德华-贝克特将在音乐学院表演。]他告诉她,他的作品Glückliche Tage,[Oh les beaux jours, Happy days]没有消息,该作品将于9月29日在纽约演出。他谈到了苏珊娜的纳邦之行,她回来时满身都是罗马式艺术,以及他们在埃特塔特的三天逗留,他在那里打高尔夫球,在悬崖上,在风暴中。他为斯图加特感到高兴,对BBC有正确的看法。 而莱本森(哥伦比亚大学校长)已经对我不知道美国的谁说过这件事。我应该把自己关在某个地方,最终完成《一无所有的文本》和《它是如何》的翻译。巴黎,1961年10月16日。他感谢他的支票,说这太多了,我不需要它。我接受它是因为你想要它。当我们在桥下再次见面时,我会补偿你的。同时,非常感谢你。他拒绝了米哈洛维奇的提议,要做一些新的事情。 但坦率地说,目前看来并不乐观--我太空虚了,太累了,被我的自我翻译的废话压得喘不过气。最后我还是要做以前不可能的事......。乌西,1962年2月26日,在一张传单的背面,宣布女中音歌唱家贝蒂娜-乔尼的独唱会,同年在加沃厅举行。他希望他们能来参加这场独奏会,......并在你身边谈一谈。她是我的出版商考尔德的妻子。她非常好,并告诉他,杜蒂莱给他写了一封非常好的信。1962年9月23日,巴黎。一封长而重要的信。 鲁的精彩和精彩

BECKETT (Samuel) 爱尔兰作家、诗人和剧作家 (1906-1989) 从1960年到1983年,给法国作曲家Marcel Mihalovici (1898-1985)的26封签名信或亲笔卡片的通信。约30页,大小不一。苏珊娜和塞缪尔-贝克特与米哈洛维奇夫妇建立了深厚而持久的友谊。这封书信是这段友谊的真实见证,并不否认这种真正的和谐。一个项目将使两人一起制作,在这个启示中,米哈洛维奇将说服他的朋友贝克特,不是写一个原创的歌词,而是改编他1959年的剧本《克拉普最后的录音带》,当年由Minuit出版社以La Dernière Bande为题出版,从而将写作和音乐联系起来。作曲家的妻子是钢琴家Monique Haas。为这部歌剧出版的书附在后面。出版商Heugel et Cie ; Au Ménestrel。封面由雅克-杜邦绘制。1961年。1960年2月16日。 亲爱的奇普,他将这样称呼作曲家,很高兴前一天再次见到他,希望他们的合作能有一个良好的开端,并希望能这样继续下去。巴黎,1961年1月24日。他已经收到了他从作曲家所在的比勒菲尔德(在德国)寄来的信。贝克特刚搬到巴黎圣雅克大道,尽管有十万分的担心,他还是敦促他给他打电话,指出他还没有处理好犯罪记录的摘录(?1961年2月7日,巴黎。他把托普霍芬制作的小文本寄给她[埃尔马-托普霍芬,文学翻译家(1923-1989)负责这部歌剧的德文翻译],我今天把节目单的文本交给他。我今天会把它翻译出来并寄给你......。贝克特将于今年2月去比勒费尔德参加这部歌剧的首次演出。巴黎,1961年4月25日。他告诉她,他还没能联系上普朗雄[罗杰-普朗雄,导演],尽管塞雷奥[让-马里-塞雷奥,也是导演]的干预没有结果。 而现在发生的事情....,它在水中......我们排练,做我们能做的。雷布尔[演员吕西安-雷布尔]来到这里,排练了两次,然后又消失了(如在艾克斯一侧与费尔南德的一场戏)我们手里有所有的王牌(包括价格)。乌西,1961年5月12日。他刚刚从苏珊娜那里得知作曲家的父亲突然去世的消息。 这是我寄给你的旧的无用的纸条,但它是发自内心的。我非常恭敬地想着你们俩。巴黎,1961年9月12日。一封长信,贝克特从英国和他的表妹一起逗留回来,告诉她他的侄子[爱德华]正准备和克鲁内尔一起进入音乐学院。[加斯顿-克鲁内尔,巴黎音乐学院的长笛老师]看来他有很大的机会。我希望你能在下周一听他演奏。他将在10月12日的预赛中展示埃内斯科的《夜曲》和《快板》以及高贝尔的一些作品......。[贝克特肯定是把菲利普-高贝尔而不是埃内斯科的《夜曲和快板》与埃内斯科为长笛和钢琴演奏的《康塔比勒和普雷斯托》混淆了,他的侄子、长笛演奏家爱德华-贝克特将在音乐学院表演。]他告诉她,他的作品Glückliche Tage,[Oh les beaux jours, Happy days]没有消息,该作品将于9月29日在纽约演出。他谈到了苏珊娜的纳邦之行,她回来时满身都是罗马式艺术,以及他们在埃特塔特的三天逗留,他在那里打高尔夫球,在悬崖上,在风暴中。他为斯图加特感到高兴,对BBC有正确的看法。 而莱本森(哥伦比亚大学校长)已经对我不知道美国的谁说过这件事。我应该把自己关在某个地方,最终完成《一无所有的文本》和《它是如何》的翻译。巴黎,1961年10月16日。他感谢他的支票,说这太多了,我不需要它。我接受它是因为你想要它。当我们在桥下再次见面时,我会补偿你的。同时,非常感谢你。他拒绝了米哈洛维奇的提议,要做一些新的事情。 但坦率地说,目前看来并不乐观--我太空虚了,太累了,被我的自我翻译的废话压得喘不过气。最后我还是要做以前不可能的事......。乌西,1962年2月26日,在一张传单的背面,宣布女中音歌唱家贝蒂娜-乔尼的独唱会,同年在加沃厅举行。他希望他们能来参加这场独奏会,......并在你身边谈一谈。她是我的出版商考尔德的妻子。她非常好,并告诉他,杜蒂莱给他写了一封非常好的信。1962年9月23日,巴黎。一封长而重要的信。 鲁的精彩和精彩

该拍品的拍卖已经结束 查看结果