Null 斯泰尔-杰曼-德(1766-1817)。



L.A.,[1803]年3月10日,左页,致克劳德-霍歇。7页,8页,用黑色墨水签名,在2张双联纸上(…
描述

斯泰尔-杰曼-德(1766-1817)。 L.A.,[1803]年3月10日,左页,致克劳德-霍歇。7页,8页,用黑色墨水签名,在2张双联纸上(第二张纸的右下角被撕开,没有丢失,有印章的痕迹,折叠)。 德-斯塔尔夫人给她的朋友克劳德-让-巴蒂斯特-霍歇的信,是她在瑞士流亡期间根据领事馆的规定写的。 像往常一样,德-斯塔尔夫人对标点符号的标注非常少。为了让读者放心,我们对其进行了部分恢复。"我从心底里感谢你,我亲爱的朋友,感谢你的长信。我不知道在你说的这本《戴尔芬》中,有哪两页比你对皮耶特的访问和关于招待的内容更诙谐。我很想利用它们。这的确是一种奇特的性格!这种不断需要假装相反的过度,假装缺陷,在自己的本性上自欺欺人,这是多么大的幻觉。我们隐瞒了事实和观点,但品质和缺陷却通过强加给我们的一切而出卖了自己。我来到自己身边。我给他的信是政治,不幸的是,我的处境使我不得不这样做。他无意中向我展示了他性格中的所有奴性,而他离开时对我看到这一点感到很愤怒。由于这个国家的舆论比法国的舆论要道德得多,所以他不能对我做塔利。因此,他写了两封8页的信,其中有三十个内向和外向的括号解释,我的表妹敦促我写信给他,以约束他做好事或至少不做坏事。我已经这样做了,我坚持这样做。法国对我的幸福是必要的。如果没有这种可悲的依赖性,我将成为另一个人,然而考虑是否有可能为她的幸福少做一点。你是否有任何怀疑,我的这样一封信或这样的印刷赞美会完成一切?关于印刷的悼词,你认为我荒唐到在我的事情还没有完成之前就写这篇序言吗?马拉丹此刻正在制作第四版,而我没有添加一个字。他想在初冬时节再做两件作品,我正是为这些作品征求你们的意见。这不是批评,而是这些批评的语气让我略感不安。此外,如果可能的话,我对你的感情甚至比当时更深,现在世界上没有什么能改变我对你的感情。然而,你可以把它放在最大的测试中,那就是展示我的信件。如果你想让他们更加亲密,我必须在这方面有一种我所缺乏的安全感。难道不可以在《宣传手册》本身中插入这些事实:巴黎的版本数量?在伦敦有两个译本,在德国有三个译本。在我看来,这些事实,如果不加思考,是没有危险的。我不是在说你,而是在说他们。不,我的朋友,如果我再次变得快乐,你就不会体验到德夫人让你体验到的东西。 在法国人的意识中,有一种东西使感情失去了持续时间,使品质本身失去了现实。啊,古老的英格兰是多么的让我感动。你是否注意到阿滕伯勒勋爵谴责德亚德上校的讲话,以及麦克纳马拉上尉的辩解,以及所有那种真实、敏感、庄重、克制的性质,在法语短语的尘埃中,使人的脚步在沙漠中产生效果。你说,在我们这个年龄段,不能形成新的感情。不再是法语,而是英语。他们在这里向我展示了一种令我感动的感情,如果没有这种感情,我就不会如此顺利地忍受这些流亡的日子和日内瓦的这种狭隘的闲谈,这与我的性格和精神是如此不相称。但童年的朋友,但国家,但语言。啊!人必须生活在法国。但如果这个英国被颠覆了[......] 。

295 

斯泰尔-杰曼-德(1766-1817)。 L.A.,[1803]年3月10日,左页,致克劳德-霍歇。7页,8页,用黑色墨水签名,在2张双联纸上(第二张纸的右下角被撕开,没有丢失,有印章的痕迹,折叠)。 德-斯塔尔夫人给她的朋友克劳德-让-巴蒂斯特-霍歇的信,是她在瑞士流亡期间根据领事馆的规定写的。 像往常一样,德-斯塔尔夫人对标点符号的标注非常少。为了让读者放心,我们对其进行了部分恢复。"我从心底里感谢你,我亲爱的朋友,感谢你的长信。我不知道在你说的这本《戴尔芬》中,有哪两页比你对皮耶特的访问和关于招待的内容更诙谐。我很想利用它们。这的确是一种奇特的性格!这种不断需要假装相反的过度,假装缺陷,在自己的本性上自欺欺人,这是多么大的幻觉。我们隐瞒了事实和观点,但品质和缺陷却通过强加给我们的一切而出卖了自己。我来到自己身边。我给他的信是政治,不幸的是,我的处境使我不得不这样做。他无意中向我展示了他性格中的所有奴性,而他离开时对我看到这一点感到很愤怒。由于这个国家的舆论比法国的舆论要道德得多,所以他不能对我做塔利。因此,他写了两封8页的信,其中有三十个内向和外向的括号解释,我的表妹敦促我写信给他,以约束他做好事或至少不做坏事。我已经这样做了,我坚持这样做。法国对我的幸福是必要的。如果没有这种可悲的依赖性,我将成为另一个人,然而考虑是否有可能为她的幸福少做一点。你是否有任何怀疑,我的这样一封信或这样的印刷赞美会完成一切?关于印刷的悼词,你认为我荒唐到在我的事情还没有完成之前就写这篇序言吗?马拉丹此刻正在制作第四版,而我没有添加一个字。他想在初冬时节再做两件作品,我正是为这些作品征求你们的意见。这不是批评,而是这些批评的语气让我略感不安。此外,如果可能的话,我对你的感情甚至比当时更深,现在世界上没有什么能改变我对你的感情。然而,你可以把它放在最大的测试中,那就是展示我的信件。如果你想让他们更加亲密,我必须在这方面有一种我所缺乏的安全感。难道不可以在《宣传手册》本身中插入这些事实:巴黎的版本数量?在伦敦有两个译本,在德国有三个译本。在我看来,这些事实,如果不加思考,是没有危险的。我不是在说你,而是在说他们。不,我的朋友,如果我再次变得快乐,你就不会体验到德夫人让你体验到的东西。 在法国人的意识中,有一种东西使感情失去了持续时间,使品质本身失去了现实。啊,古老的英格兰是多么的让我感动。你是否注意到阿滕伯勒勋爵谴责德亚德上校的讲话,以及麦克纳马拉上尉的辩解,以及所有那种真实、敏感、庄重、克制的性质,在法语短语的尘埃中,使人的脚步在沙漠中产生效果。你说,在我们这个年龄段,不能形成新的感情。不再是法语,而是英语。他们在这里向我展示了一种令我感动的感情,如果没有这种感情,我就不会如此顺利地忍受这些流亡的日子和日内瓦的这种狭隘的闲谈,这与我的性格和精神是如此不相称。但童年的朋友,但国家,但语言。啊!人必须生活在法国。但如果这个英国被颠覆了[......] 。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果