COCTEAU JEAN (1889-1963). L.A.S. "Jean Cocteau "和7个L.A.
 (会议记录,有些有签名),[1938];22页…
描述

COCTEAU JEAN (1889-1963).

L.A.S. "Jean Cocteau "和7个L.A. (会议记录,有些有签名),[1938];22页in-4或in-8。 Nice set on threat of banned his play Les Parents terribles by La Ville de Paris. [1938年11月14日在 Ambassadeurs首演,戏剧《可怕的父母》引发了一场争论,某些媒体谴责它是对乱伦的道歉。 巴黎市议会威胁说要禁止演出,因为市政府对剧院的管理负有部分责任。1939年1月4日,该剧被搬到巴黎大剧院,获得了巨大的成功] --给他的演员的留言,或对戏剧界人士和公众的呼吁:"我一直在为你工作。你总是为我而战。 我们有共同的事业。当不顾你的主人,镇议会决定我的戏剧是危险的,这不仅是故意的错误,它威胁到剧院的自由,而且还把你当做傻瓜。这一丑闻是可耻的攻势的第一声钟声,它将从根本上全面压制我们的经典之作。他们都知道这些虚伪的障碍,而他们却活了下来。[如果有必要,我接受一个法庭来判断 "可怕的父母 "对青年的危险。[...] 如果我们的时代判断一个涉及所有高尚和永恒情感的戏剧是不道德的,那是因为我们受到了审查制度和从下面获得平等的伟大方法的威胁"... - 让-科克托写给不同当局的信的草稿,包括巴黎市议会主席、警察局长和巴黎市议会,甚至是共和国总统。 "市议会刚刚掩盖了自己的羞耻和嘲笑。[......]我问,47位没有受过教育的先生凭什么敢对学童采取只应由教师采取的措施? 在一个划线的后记中,科克托对针对他的 "警察威胁 "做出了反应:"三十年来,我一直生活在一个玻璃房子里。如果我做了可怕的事情,我会在屋顶上大喊大叫,我只要求有一个丑闻,让我在光天化日之下表达自己"......- 致市议会主席。"我不再犹豫,向您的高层抱怨,不是因为剧院被夺走,我不会以任何借口留在那里(巴黎的所有导演都向我提供了他们的大厅),而是因为一种侮辱和不公正,可能会损害我的工作和国外的法国文学。市议会在不了解我的戏剧的情况下,就下令说它是色情的。[......]总统先生,我很抱歉让你评判这样的丑闻,但它让我不知所措,有可能使法国成为焚烧纪念他们的作品的国家之一"。- 致 巴黎市议会主席:"如果法国成为那些以虚假道德的名义焚烧书籍和赶走艺术家的国家之一,这将是很严重的。[......] 戏剧是一种行动。它既不可能是一个好的也不可能是一个坏的行动。几个世纪的时间证明了这一点"...- 给《巴黎时报》的公开信(该报于1938年12月29日发表)。 "我讨厌泥泞,我拒绝继续在泥泞中行动。"。他离开 "大使",前往 "布夫"。"说我的戏是色情的是可憎的。[......]我抗议这些花招,因为它们对文学的未来构成了危险。 无法想象一个以虚伪无知的名义焚烧书籍和赶走艺术家的法国"...。-致亨利-伯恩斯坦的公开信:"我们的友谊无法触及。[......]你爱慕大使,觊觎大使。带上他们。 我将去任何地方搬运我的马车。 [......]我高兴地要去一个真正的剧院,一个具有杂耍和体操风格的剧院,一个我已经学会欣赏你的剧院,在那里,秘密给了我你的秘密的范例"......随函附上亨利的答复: BERNSTEIN(L.S.,1938年12月28日)。- 给媒体的说明(在给伯恩斯坦的公开信的打字本背面):"谈论我不再是谈论我--问题已经奇异地扩大了--法国和审查制度的国家。[...]我只接受一个法庭,那就是每个夜晚,座无虚席的房子,对我的艺术家的赞誉"...。 附有文章摘录的亲笔副本(1页,4开,印有大使剧院的信笺);以及给学生会的宣言的修正排版(3页,4开)。

51 

COCTEAU JEAN (1889-1963).

该拍品的拍卖已经结束 查看结果