COCTEAU JEAN (1889-1963). 
10首亲笔诗,[1917-1925];10页in-4或in-fol。



一套10首诗,写于1917年至…
描述

COCTEAU JEAN (1889-1963).

10首亲笔诗,[1917-1925];10页in-4或in-fol。 一套10首诗,写于1917年至1925年,其中两首似乎未曾发表过。 其他的作品在不同的集子中出版:1920年的《诗集》(1917-1920),1922年的《词汇》或1924年的《1916-1923年诗集》。 * 《Pauvre Jean》(1页,4页),用黑色墨水在一张细密的编织纸上绘制而成;发表于《Poésies 1917-1920》。"一个人成功的诀窍/由于领带的结"......* 炮台(3页内页,铺设在纸上,第一页略微发霉);发表于《1917-1920年诗集》。原标题Hymne au soleil被划掉了;结尾处的日期是 "Piquey août 1917"。对一些句子的更正:"Soleil je t'adore comme les sauvages 平在岸上"...* Alcibiades的狗墓(1页内页)。 发表于《词汇》:"不止一个人在黑暗的船上"。在这两首四行诗之后,列出了五个 "墓穴"。 * 水仙之墓。唐璜之墓。苏格拉底之墓。这三首诗发表在《Vocabulaire》上,写在同一张纸上(1页内页),有许多涂抹和修改的痕迹。 * 罗马的夜晚](1页内页,细纸,有裂缝)。这首诗的广泛校正工作手稿来自Vocabulaire(OEuvres poétiques complètes,Pléiade,第342页)。 "那谁向我证明你是 不是一个伪装的天使 不是钻石大盗?"...* 烟草颂》(1页,4页),在《1916-1923年诗集》中以《Discours du grand sommeil》中的《烟斗颂》为题发表,有重要改动。两栏式的手稿上有大量的划线和更正。 "因此,从火堆里逃出来的 从维纳斯来的柔软的鸽子,我们的蓝色士兵,疯狂的处女都知道不要吓到她。 当他们弯曲的额头被放在 他的缎带上有许多光环"...。 * 伦敦(1页,4页),18行诗,显然是未发表的,有涂抹和更正。 "你的聪明才智使人跪倒在地 金色绒毛的羊,英格兰的羊毛!"...*"我有所有的缪斯"......(1 p. in-4).散文诗,有涂抹和更正,显然未发表。"我有所有的缪斯女神。 我已经赢了,他说。这名可怜的球员成了一根竹竿。 他把他所有的财富、他的珍珠胸针、他的荣誉都拿出来冒险。天使甚至没有亮出他的牌。在赌场里,他们相信他的话。玩家本想看看缪斯是如何制造的。天使残忍地笑了起来。他点燃了一支雪茄,洗了洗牌。他的扣眼里戴着犯罪的红玫瑰。如果我没记错的话,是那种奥斯卡-王尔德、阿尔塞纳-罗平、基督山"......。 出处:Carole WEISWEILLER。

38 

COCTEAU JEAN (1889-1963).

该拍品的拍卖已经结束 查看结果