Null 维维安-勒妮(Pauline Tarn,人称)[1877年,伦敦-1909年,巴黎],讲法语的英国作家。


	一套10封信和1张卡片,写给纳塔莉-巴…
描述

维维安-勒妮(Pauline Tarn,人称)[1877年,伦敦-1909年,巴黎],讲法语的英国作家。 一套10封信和1张卡片,写给纳塔莉-巴尼。从1900年到1906年;8开本。 我们将引用一些摘录:"我寄给你们的诗句......。你喜欢他们吗?我只喜欢他们一半,这已经是很多了!你已经忘记了,你想为我自杀......。"给你写信的是一个非常遗憾的波林。我一定是最后伤害了你,我很害怕你会严厉审判我。当我想到有一封电报要平庸而粗暴地告诉你我要在伦敦再呆一个星期时,我就觉得想哭";"今天早上,当我收到你的信时,我心里有无限的喜悦,我的爱人";"今天早上我有一丝希望,我想也许我很快就会和你一起,甚至马上就会和你一起,唉,唉,唉";"你的仆人来说,你会和我们在剧院一起。但是没有剧院";"你为什么坚持要徒劳地恢复道德的东西,纳塔莉?你还没有明白:我从你那里寻找的是记忆,而不是其他。我只想知道,如果你只是为了羞辱我,让我更加厌恶,那你为什么还要来见我。永别了,因为我这辈子再也见不到你了";"这是书,我的夜花。而这里是我的回忆。告诉玛德鲁斯夫人(不是我说的,是你说的!),是她,就像她有一天在热情和悲伤中向我透露的那样";"小心洛蒂。我想我告诉过你,我家里的诱惑成功是非常巧妙的准备和组合";"我不能来,原谅我的爱人和亲爱的。我正处于我的一次黑色和野蛮的忧郁发作中";"我毕竟不打算去乡下,我的小家伙。他们走得很早,以至于我能够找到一个借口不陪他们去。

95 

维维安-勒妮(Pauline Tarn,人称)[1877年,伦敦-1909年,巴黎],讲法语的英国作家。 一套10封信和1张卡片,写给纳塔莉-巴尼。从1900年到1906年;8开本。 我们将引用一些摘录:"我寄给你们的诗句......。你喜欢他们吗?我只喜欢他们一半,这已经是很多了!你已经忘记了,你想为我自杀......。"给你写信的是一个非常遗憾的波林。我一定是最后伤害了你,我很害怕你会严厉审判我。当我想到有一封电报要平庸而粗暴地告诉你我要在伦敦再呆一个星期时,我就觉得想哭";"今天早上,当我收到你的信时,我心里有无限的喜悦,我的爱人";"今天早上我有一丝希望,我想也许我很快就会和你一起,甚至马上就会和你一起,唉,唉,唉";"你的仆人来说,你会和我们在剧院一起。但是没有剧院";"你为什么坚持要徒劳地恢复道德的东西,纳塔莉?你还没有明白:我从你那里寻找的是记忆,而不是其他。我只想知道,如果你只是为了羞辱我,让我更加厌恶,那你为什么还要来见我。永别了,因为我这辈子再也见不到你了";"这是书,我的夜花。而这里是我的回忆。告诉玛德鲁斯夫人(不是我说的,是你说的!),是她,就像她有一天在热情和悲伤中向我透露的那样";"小心洛蒂。我想我告诉过你,我家里的诱惑成功是非常巧妙的准备和组合";"我不能来,原谅我的爱人和亲爱的。我正处于我的一次黑色和野蛮的忧郁发作中";"我毕竟不打算去乡下,我的小家伙。他们走得很早,以至于我能够找到一个借口不陪他们去。

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

维维安-勒妮(Pauline Tarn,别名)[1877 年,伦敦 - 1909 年,巴黎],英国法语作家。 一套三封签名亲笔信,收信人为凯里梅: - 1906年1月23日];1页8开。 "我将于 27 日离开。一切照旧。离开你,我吃了太多的苦。穿越时间--穿越障碍--穿越人群--穿越世界--我爱你"。 - 1905年;4页8开"我的爱人,我的爱人,你的题词多么美丽!而这个波斯书写盒又是多么可爱,里面装着来自那边的迷人笔尖!您在这批奇妙的货物上优雅地添加了文字,使这精美的东西更加诗意。我衷心地感谢您。明晚,我的杜什,我将和我姐姐一起去尼斯。我只待几天我无法告诉你,我是以怎样的爱意唤起你,以怎样近乎可怕的狂热崇拜你。 - 1906年];6页8开。"亲爱的淘气女孩,我要骂你了。是的,这是我爱你以来第一次骂你。你折磨自己,仿佛是为了享受折磨自己的快感;你给自己带来了无用的痛苦,而最让我苦恼的就是这一点--因为我爱你,既充满了温柔,又充满了咄咄逼人的激情。我对你一直很坦率,也许是太坦率了。从我们的第一封信开始,你就知道我并不自由,一个女人像暴君一样统治着我的生活。你知道我对她是多么小心翼翼。只要我还没有和她决裂,我就不得不对她无限温柔和小心。如果为了让她平静下来,为了保持必要的和平,我不得不诉诸古老的激情公式,诉诸昔日那些几乎被遗忘的词句--你敢责怪我吗,你这个不自由的人?我们都是奴隶,你是遗传的奴隶,你的随从的奴隶,我是习惯的奴隶--都同样要面对更高的命运。