[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE. 埃德加-坡的诗》。斯特凡-马拉美的译文,附爱德华-马奈的画像和芙蓉花。A Bruxelles, c…
描述

[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE.

埃德加-坡的诗》。斯特凡-马拉美的译文,附爱德华-马奈的画像和芙蓉花。A Bruxelles, chez l' éditeur Edmond Deman, 1888. Large in-8 with 1 frontispiece portrait, 196 pp. and (1) f. for the printer's mark: Half fawn morocco with corners, spine ribbed, untrimmed, red head, illustrated cover preserved (period binding) . Stéphane Mallarmé翻译的第一版。 它被献给 "纪念爱德华-马奈,这些我们一起阅读的树叶"。 版本850份:800份中有一份用奥朗德的纸(第794号),这一份是为新闻处准备的。 在正确的日期,这是一份首发的副本。事实上,这部作品只是在公众眼中获得了成功--以至于德曼在1896年为500本未售出的作品印制了新的标题,并虚构了第二版的字样。 ,爱德华-德曼的豪华版必须满足诗人的要求,他为自己保留了设计。他用一句熟悉的话语赞扬了自己与比利时出版商之间的协议:"与出版商德曼/我们没有任何问题。 插图包括两幅马奈的画:封面上的乌鸦头和用钢笔画的埃德加-坡的肖像。 一本罕见的当代装订本:它的传单上有安特卫普的 红皮书装订厂的标签。 来自保罗-艾吕雅的图书馆,他的书牌由马克斯-恩斯特绘制,上面写着:Après moi le sommeil。墙角被撞,书脊略有油渍。

57 

[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE.

该拍品的拍卖已经结束 查看结果