Null 俄罗斯真理协会

安德烈-巴拉肖夫(1899-1969)的档案

- 写给V的信。林德曼和他的妻子。署名为 "Iziumets"、"Anidor"、"…
描述

俄罗斯真理协会 安德烈-巴拉肖夫(1899-1969)的档案 - 写给V的信。林德曼和他的妻子。署名为 "Iziumets"、"Anidor"、"Ignotous"、"Brother №1"、Protasov、"Russki"、Baratinsky的手稿。大多数标有 "秘密"。112页,折叠式。 - 签名为 "库纳卡 "的亲笔信,弗拉基米尔的诗歌《弃儿》的排版。约200页,有不同的格式,信封。1930s. 残疾人的生活和工作环境 АРХИВ Андрея БАЛАШОВА (1899-1969) - 在这里,我们可以看到,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是。Машинописи с подписью "Изюмец", "Анидор", "Игнотус", "Брат №1", Протасов, "Руский", Баратынский.Многое под грифом "лично, секретно" на бланках Братства Русской Правды.112 стр., 29 х 21 см.我们的目标是要让更多的人了解我们的工作,让更多的人参与到我们的工作中来。 "Обстановка на Родине требует сейчас от борцов ОСОБОГО напряжения, а потому особых средств" 。 "Mы верим, что дни наступают иные, - 报道称,"我们的目标是,让所有的人都能参与到我们的工作中来","让所有的人都能参与到我们的工作中来"。 我们的目标是,让所有的人都能参与到我们的工作中来,让所有的人都能参与到我们的工作中来,让所有的人都能参与到我们的工作中来。 Харистовой России"。 - Около 200 стр., разного формата, многие письма сконвертами.1930е гг.

11 

俄罗斯真理协会 安德烈-巴拉肖夫(1899-1969)的档案 - 写给V的信。林德曼和他的妻子。署名为 "Iziumets"、"Anidor"、"Ignotous"、"Brother №1"、Protasov、"Russki"、Baratinsky的手稿。大多数标有 "秘密"。112页,折叠式。 - 签名为 "库纳卡 "的亲笔信,弗拉基米尔的诗歌《弃儿》的排版。约200页,有不同的格式,信封。1930s. 残疾人的生活和工作环境 АРХИВ Андрея БАЛАШОВА (1899-1969) - 在这里,我们可以看到,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是,"在这里 "指的是。Машинописи с подписью "Изюмец", "Анидор", "Игнотус", "Брат №1", Протасов, "Руский", Баратынский.Многое под грифом "лично, секретно" на бланках Братства Русской Правды.112 стр., 29 х 21 см.我们的目标是要让更多的人了解我们的工作,让更多的人参与到我们的工作中来。 "Обстановка на Родине требует сейчас от борцов ОСОБОГО напряжения, а потому особых средств" 。 "Mы верим, что дни наступают иные, - 报道称,"我们的目标是,让所有的人都能参与到我们的工作中来","让所有的人都能参与到我们的工作中来"。 我们的目标是,让所有的人都能参与到我们的工作中来,让所有的人都能参与到我们的工作中来,让所有的人都能参与到我们的工作中来。 Харистовой России"。 - Около 200 стр., разного формата, многие письма сконвертами.1930е гг.

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

Mikhail Alexandrovitch TCHEKHOV(1891-1955 年),舞台导演。1931 年 9 月 8 日致丹尼斯-罗歇(Denis ROCHE,1868-1951 年)的 L.S. 信,信中请他为一个古老的俄罗斯故事提供一个抒情的法文译本。1 张 4 英寸纸,手写签名排版稿。摘录:!(...), .随信附上契诃夫第二任妻子秋莎-卡尔洛夫娜(Xenia Karlovna,女,齐勒,1897-1972 年)的来信,收信人也是丹尼斯-罗什,日期为 1931 年 3 月 31 日,巴黎,法文。 我很难在一封信中告诉您所有的事情(......)我丈夫正在组织的唯一一次契诃夫作品独奏音乐会不幸正值您的生日前夕,但我还是冒昧地给您寄去了一张邀请函,您可以凭此邀请函从 Geanin 先生那里免费获得两张音乐会入场券。(......)请原谅我的拼写错误,亲爱的先生! 出处:丹尼斯-罗什档案馆。丹尼斯-罗什(1868-1951 年)档案 :丹尼斯-罗什(1868-1951 年)是法国作家和翻译家。他对俄语很感兴趣,1898 年前往圣彼得堡,在那里结识了列夫-托尔斯泰、安东-契诃夫和伊利亚-列宾。他翻译了 N. Leskov、I. Tourguéniev、I. Chmeliov、年轻的 Vladimir Nabokov 等人的作品。1928 年,20 卷本的契诃夫翻译作品集出版,其中一部作品 Les Voisins 使他获得了法兰西学院颁发的 Langlois 奖。他热衷于向法国介绍俄罗斯的文化和社会,撰写了许多简短的传记,包括《Un rtiste russe très expressif: .-. hmélkov 》和《La Vie du Dr Haas, un bienfaiteur des prisonniers en Russie》,并撰写了许多关于俄罗斯文化事件的文章,这些文章同样也刊登在彼得堡的报纸上,如《Starye Gody》,在战争和内战的艰难时期,他始终保持着与俄罗斯的联系。