BAUDELAIRE Charles (1821-1867) 为Eugène Crépet的Anthologie des Poètes
Français的《Le…
描述

BAUDELAIRE Charles (1821-1867)

为Eugène Crépet的Anthologie des Poètes Français的《Les Fleurs du mal: Les petites vieilles》一诗的更正校对,献给Victor Hugo。无日期(可能是1862年)。 7节28个诗句印在一页上,8开本,209 x 124毫米,有12个亲笔更正以及后来划掉的4行补充内容,是波德莱尔的手笔。 上边框印有页码 "606 "以及《法国诗人选集》的章节标题:"Dix-neuvième siècle"。 1)当代题词: - 在左上角用棕色墨水写道:"通知/Jules Lefebvre?"这可能是画家Jules Lefebvre(1836-1911)。 2)后来的题词: - 用石墨在左边空白处的三行上写道:"波德莱尔修正的证明/插在 Poètes français publiés/ par Eugène Crépet的作品之一。" 尽管有轻微的折痕和一些小的边缘撕裂(裂缝,各种痕迹),但状况非常好。 Fleurs du mal的最重要的诗歌之一,非常罕见的校正校样。 它是为Eugène Crépet(1862年)的《法国诗选》准备的。 这首诗《Les petites vieilles》最初于1859年9月15日发表在《当代评论》上,后来被收入1861年的《Les Fleurs du mal》第二版(证据XCI)。波德莱尔还于1862年将其收入由欧仁-克雷佩特编辑的法国诗人选集(1863年再版),收录在专门介绍同时代诗人的第四卷中。 ,本校正样代表了《小生命》第一部分(共包括4部分21节)9节中的7节。 这个证明的所有更正都是由Claude Pichois列出的。 "在最蜿蜒的古老首都, ,在那里一切,甚至恐怖,都变成了魅力,我看着,顺从我的致命情绪, 奇异的,衰败的和迷人的生命。 这些错位的怪物曾经是女人,Eponine或Laïs! 破碎的,驼背的怪物 或扭曲的,让我们爱他们!他们仍然是灵魂。[波德莱尔将 "aimez "改成了 "aimons",将诗句的最后一个逗号改成了句号,并在空白处完整地注明。"un point"] 在有洞的衬衣下,在冰冷的布下,[波德莱尔把最后的句号改成了逗号] 他们爬行着,被不公正的微风鞭打着, 在杂物车的滚动声中颤抖着, 攥着他们的侧腹,像遗物一样,[波德莱尔划掉了 "侧腹 "的 "s"] 一个绣着花或红布的小包。"[波德莱尔在这里删除了分号,然后又恢复了分号,他在这里写下了一个脚注标记,然后划掉了以下占四行的注释(有2个难以辨认的删除的字)。"讥讽,或称网状物,/经常用红线装饰,具有/英勇的性质,这一点可以从莫德斯的旧版画中得到证明。»](......) 波德莱尔又做了两处修改,包括将第六节中的 "la Mort savante "改为大写的 "M"。 这个非常罕见的校对,可能是唯一一个带有波德莱尔手写的变体和修改的校对,被多次转载;首先是在专门介绍查尔斯-波德莱尔的《自传手稿》特刊中(1927年,第1页)。32;复制品抹去了雅克-克雷佩特(?)的黑色铅笔注释以及蓝色铅笔的注释);然后在《波德莱尔-德拉普拉德专辑》中,第198页(这最后一个复制品是根据前一个复制品制作的)。 来源:前Armand Godoy收藏。 参考文献 C.波德莱尔,OEuvres complètes,La Pléiade,1990年,第89-90页(和注释第1014-1018页)。亲笔手稿,专门介绍查尔斯- 波德莱尔的专刊(1927年,第32页)。 Marcel Proust, Contre Sainte-Beuve, La Pléiade, pp.250-252.

328 

BAUDELAIRE Charles (1821-1867)

该拍品的拍卖已经结束 查看结果