HALLER, Albrecht von. 从德文翻译的诗歌。经过修饰和扩大的新版本/可作为哈勒先生诗歌的续集的译本。第二部分。伯尔尼,由公司出资,阿布拉。Wa…
描述

HALLER, Albrecht von.

从德文翻译的诗歌。经过修饰和扩大的新版本/可作为哈勒先生诗歌的续集的译本。第二部分。伯尔尼,由公司出资,阿布拉。Wagner fils, 1760. 2 vol. in-12.当代黄褐色斑岩小牛皮,木板中央有镀金的臂章,三层圆角,光滑的书脊上有装饰性的凸带,棕褐色的摩洛哥标题页。207页;196页。 文森特-伯纳德-德-查尔纳的翻译。第二卷还包括Friedrich Von Hagedorn和Christoph Martin Wieland的译文。 两部由Georges-Louis Schmid撰写的作品,归属于Haller,但他不承认这两部作品,被装在一个统一的装订中: - Traités sur divers sujets intéressants de politique et de morale。S. l., 1760. 1卷,12开本,254页。新版,以不同的标题,《关于政治和道德的各种有趣主题的论文》,t.1(1760)。 - 关于政治和道德的各种有趣主题的文章。Aarau],1763年。1卷,12开本。1],451页。第2卷的第一版。 >Louis-Antoine du Prat, marquis de Barbançon的副本。 当代斑岩小牛的副本,带有手臂。 O.H.R. pl. 484。 角落有小的擦伤,第1卷:缺少上头饰,下颚顶部裂开。

314 

HALLER, Albrecht von.

该拍品的拍卖已经结束 查看结果