Descrizione

Lettera autografa firmata, indirizzata a ‘Monsieurs A. Cabrol J[eu]ne à Bordeaux‘. Cayenne, 4 Novembre 1856 Bifolio in 4to. 265x212 mm. Carta azzurra con timbro a secco sulla prima pagina, Lettera su 3 pagine, indirizzo sulla pagina 4. Testo in francese, scrittura corsiva, inchiostro bruno. Prefilatelico con diversi timbri nell’indirizzo. Lievi tracce d’uso, piccola mancanza sul secondo foglio con perdita di alcune lettere. Interessante lettera autografa scritta a Cayenne con particolare attenzione alla parte finale in cui si parla delle miniere d’oro: «Je ne rien a vous dire de particulier relativament ausx affaires del mines d’or; les esplorations & exploitations continentals de M. Couy obient specialement d’assez serieux resultatats.» Si fa riferimento da Felix Couy: l'avventura dell'oro iniziò nell'agosto del 1855, quando una squadra guidata da Félix Couy (commissario-comandante di Approuague) riportò l'oro durante un'esplorazione nell'Haut-Approuague.Nella lettera si parla di diverse merci in arrivo dalla Francia, con notizie sulla Martinica e Guadalupa: «... quant a la Guadeloupe, il n’y avait absolument rien à charger». «… j’attends l’arrivée du bateau L’union… Votre lettre est accompagnée de la facture et du connaissement à diverses marchandises que vous avez chargées pour mon compte… Je vous remercie des soins que vous apportés à l’acquisition de la petite voiture pour ma boulangerie. Votre seconde lettre du 25 Sept. Ayant trait à vos affaires des Navires La Nathalie et L’union… erreur de compte dans sa commission… je vous remercie d’avoir communiqué à M. Tournay, Courtier, les observations que je vous ai faites au sujet du manifeste et des pièces des douanes pour l’expédition de La Nathalie. J’ai fait faire la copie de son manifeste d’entrée à Cayenne & je vous l’adresserai par L’union, parce que c’est trop volumineux pour l’envoyer par la Poste… A l’arrivée de ce navire, je soignerai la réception & la vente de ces marchandises au mieux des intérêt des armements. Comptez que je ferai tout ce qui dépendra de moi pour la réexpédition de L’UNION aux Antilles…» «D’ici 15 jours nous attendons 4 ou 5 navires de France qui vont encore augmenter nos approvisionnements & ralentir encore davantage les ventes des marchandises à écouler présentement…» Sopra l’indirizzo l’annotazione ‘Voie des Packets anglais’]. Bifolium, in 4to. 265x212 mm. Light blue paper with embossed stamp on the first page, Letter on 3 pages, address on page 4. Text in French, cursive writing, brown ink. Pre-philatelic with several stamps in the address. Slight sign of wear, small lack on the second sheet with loss of some letters. Interesting autograph letter written in Cayenne with particular attention to the final part which talks about gold mines: «Je ne rien a vous dire de particulier relativament ausx affaires del mines d’or; les esplorations & exploitations continentals de M. Couy obient specialement d’assez serieux resultatats.» Reference is made by Felix Couy: The gold adventure began in August 1855, when a team led by Félix Couy (commissioner-commander of Approuague) reported gold during an exploration in the Haut-Approuague.The letter talks about various goods arriving from France, with news on Martinique and Guadeloupe: «... quant a la Guadeloupe, il n’y avait absolument rien à charger». «… j’attends l’arrivée du bateau L’union… Votre lettre est accompagnée de la facture et du connaissement à diverses marchandises que vous avez chargées pour mon compte… Je vous remercie des soins que vous apportés à l’acquisition de la petite voiture pour ma boulangerie. Votre seconde lettre du 25 Sept. Ayant trait à vos affaires des Navires La Nathalie et L’union… erreur de compte dans sa commission… je vous remercie d’avoir communiqué à M. Tournay, Courtier, les observations que je vous ai faites au sujet du manifeste et des pièces des douanes pour l’expédition de La Nathalie. J’ai fait faire la copie de son manifeste d’entrée à Cayenne & je vous l’adresserai par L’union, parce que c’est trop volumineux pour l’envoyer par la Poste… A l’arrivée de ce navire, je soignerai la réception & la vente de ces marchandises au mieux des intérêt des armements. Comptez que je ferai tout ce qui dépendra de moi pour la réexpédition de L’UNION aux Antilles…» «D’ici 15 jours nous attendons 4 ou 5 navires de France qui vont encore augmenter nos approvisionnements & ralentir encore davantage les ventes des marchandises à écouler présentement…» Sopra l’indirizzo l’annotazione ‘Voie des Packets anglais’].

410 
Vai al lotto
<
>

Lettera autografa firmata, indirizzata a ‘Monsieurs A. Cabrol J[eu]ne à Bordeaux‘. Cayenne, 4 Novembre 1856 Bifolio in 4to. 265x212 mm. Carta azzurra con timbro a secco sulla prima pagina, Lettera su 3 pagine, indirizzo sulla pagina 4. Testo in francese, scrittura corsiva, inchiostro bruno. Prefilatelico con diversi timbri nell’indirizzo. Lievi tracce d’uso, piccola mancanza sul secondo foglio con perdita di alcune lettere. Interessante lettera autografa scritta a Cayenne con particolare attenzione alla parte finale in cui si parla delle miniere d’oro: «Je ne rien a vous dire de particulier relativament ausx affaires del mines d’or; les esplorations & exploitations continentals de M. Couy obient specialement d’assez serieux resultatats.» Si fa riferimento da Felix Couy: l'avventura dell'oro iniziò nell'agosto del 1855, quando una squadra guidata da Félix Couy (commissario-comandante di Approuague) riportò l'oro durante un'esplorazione nell'Haut-Approuague.Nella lettera si parla di diverse merci in arrivo dalla Francia, con notizie sulla Martinica e Guadalupa: «... quant a la Guadeloupe, il n’y avait absolument rien à charger». «… j’attends l’arrivée du bateau L’union… Votre lettre est accompagnée de la facture et du connaissement à diverses marchandises que vous avez chargées pour mon compte… Je vous remercie des soins que vous apportés à l’acquisition de la petite voiture pour ma boulangerie. Votre seconde lettre du 25 Sept. Ayant trait à vos affaires des Navires La Nathalie et L’union… erreur de compte dans sa commission… je vous remercie d’avoir communiqué à M. Tournay, Courtier, les observations que je vous ai faites au sujet du manifeste et des pièces des douanes pour l’expédition de La Nathalie. J’ai fait faire la copie de son manifeste d’entrée à Cayenne & je vous l’adresserai par L’union, parce que c’est trop volumineux pour l’envoyer par la Poste… A l’arrivée de ce navire, je soignerai la réception & la vente de ces marchandises au mieux des intérêt des armements. Comptez que je ferai tout ce qui dépendra de moi pour la réexpédition de L’UNION aux Antilles…» «D’ici 15 jours nous attendons 4 ou 5 navires de France qui vont encore augmenter nos approvisionnements & ralentir encore davantage les ventes des marchandises à écouler présentement…» Sopra l’indirizzo l’annotazione ‘Voie des Packets anglais’]. Bifolium, in 4to. 265x212 mm. Light blue paper with embossed stamp on the first page, Letter on 3 pages, address on page 4. Text in French, cursive writing, brown ink. Pre-philatelic with several stamps in the address. Slight sign of wear, small lack on the second sheet with loss of some letters. Interesting autograph letter written in Cayenne with particular attention to the final part which talks about gold mines: «Je ne rien a vous dire de particulier relativament ausx affaires del mines d’or; les esplorations & exploitations continentals de M. Couy obient specialement d’assez serieux resultatats.» Reference is made by Felix Couy: The gold adventure began in August 1855, when a team led by Félix Couy (commissioner-commander of Approuague) reported gold during an exploration in the Haut-Approuague.The letter talks about various goods arriving from France, with news on Martinique and Guadeloupe: «... quant a la Guadeloupe, il n’y avait absolument rien à charger». «… j’attends l’arrivée du bateau L’union… Votre lettre est accompagnée de la facture et du connaissement à diverses marchandises que vous avez chargées pour mon compte… Je vous remercie des soins que vous apportés à l’acquisition de la petite voiture pour ma boulangerie. Votre seconde lettre du 25 Sept. Ayant trait à vos affaires des Navires La Nathalie et L’union… erreur de compte dans sa commission… je vous remercie d’avoir communiqué à M. Tournay, Courtier, les observations que je vous ai faites au sujet du manifeste et des pièces des douanes pour l’expédition de La Nathalie. J’ai fait faire la copie de son manifeste d’entrée à Cayenne & je vous l’adresserai par L’union, parce que c’est trop volumineux pour l’envoyer par la Poste… A l’arrivée de ce navire, je soignerai la réception & la vente de ces marchandises au mieux des intérêt des armements. Comptez que je ferai tout ce qui dépendra de moi pour la réexpédition de L’UNION aux Antilles…» «D’ici 15 jours nous attendons 4 ou 5 navires de France qui vont encore augmenter nos approvisionnements & ralentir encore davantage les ventes des marchandises à écouler présentement…» Sopra l’indirizzo l’annotazione ‘Voie des Packets anglais’].

Stima 300 - 400 EUR
Base d'asta 250 EUR

Escluse le commissioni di vendita.
Consulta le condizioni di vendita per calcolare l’importo delle spese.

Spese di vendita: 27.99 %
Fai un'offerta
Iscriversi all’asta

In vendita il martedì 10 set : 15:00 (CEST)
padova, Italia
Bado e Mart Auctions
+390498755317
Visualizza il catalogo Consulta le CGV Informazioni sull’asta

Consegna a
Modifica dell'indirizzo
Questa soluzione di spedizione è facoltativa..
Potete utilizzare un corriere di vostra scelta.
Il prezzo indicato non include il prezzo del lotto o le commissioni della casa d'aste.

Forse ti piacerebbe anche