Descrizione

ISAAC, Auguste Paul. Ministere de la Marine et des Colonies. Rapport sur le projet de decret concernant les incompatibilites et les ineligibilites aux conseils generaux de la Guadeloupe, de la Martinique et de la Reunion. Paris, Imprimerie des Journaux officiels [1886] Folio, 320x210 mm. Pp. 4, 4 tabelle in altrettanti fogli sciolti. Leggero foxing e piccoli forellini nella prima carta. Relazione sull’organizzazione politico-amministrativa delle colonie francesi Martinica, Guadalupa e La Reunion, ad opera del Presidente del Conseil Superieur des Colonies. La data si ricava dall’ultima tabella: “Ce rapport a ete approuve par la premiere section du Conseil … juin 1886 … President A. Isaac.”Auguste Paul Isaac, 1849-1938, uomo d’affari, economista, uomo politico e uomo di Stato, fu membro dei consigli di amministrazione di numerose società (Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon età la Méditerranée (PLM, Compagnie universelle du canal maritime de Suez) e fu membro di diverse istituzioni politiche (Conseil supérieur du travail, Conseil supérieur des colonies, etc.). Deputato del Rhone dal 1919 al 1924 divenne Ministro del Commercio e dell’Industria nel 1920-21. Folio, 320x210 mm. Pp. 4, 4 tables in as many fly leaves. Light foxing and small holes on the first leaf. Report on the political-administrative organization of the French colonies Martinique, Guadeloupe and La Reunion, by the President of the Conseil Superieur des Colonies. The date is obtained from the last table:“Ce rapport a ete approuve par la premiere section du Conseil … juin 1886 … President A. Isaac.”Auguste Paul Isaac, 1849-1938, businessman, economist, politician and statesman, was a member of the boards of directors of numerous companies (Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon eta la Méditerranée (PLM, Compagnie universelle du maritime canal de Suez) and was a member of various political institutions (Conseil supérieur du travail, Conseil supérieur des colonies, etc.). Deputy of the Rhone from 1919 to 1924, he became Minister of Trade and Industry in 1920-21.

398 
Vai al lotto
<
>

ISAAC, Auguste Paul. Ministere de la Marine et des Colonies. Rapport sur le projet de decret concernant les incompatibilites et les ineligibilites aux conseils generaux de la Guadeloupe, de la Martinique et de la Reunion. Paris, Imprimerie des Journaux officiels [1886] Folio, 320x210 mm. Pp. 4, 4 tabelle in altrettanti fogli sciolti. Leggero foxing e piccoli forellini nella prima carta. Relazione sull’organizzazione politico-amministrativa delle colonie francesi Martinica, Guadalupa e La Reunion, ad opera del Presidente del Conseil Superieur des Colonies. La data si ricava dall’ultima tabella: “Ce rapport a ete approuve par la premiere section du Conseil … juin 1886 … President A. Isaac.”Auguste Paul Isaac, 1849-1938, uomo d’affari, economista, uomo politico e uomo di Stato, fu membro dei consigli di amministrazione di numerose società (Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon età la Méditerranée (PLM, Compagnie universelle du canal maritime de Suez) e fu membro di diverse istituzioni politiche (Conseil supérieur du travail, Conseil supérieur des colonies, etc.). Deputato del Rhone dal 1919 al 1924 divenne Ministro del Commercio e dell’Industria nel 1920-21. Folio, 320x210 mm. Pp. 4, 4 tables in as many fly leaves. Light foxing and small holes on the first leaf. Report on the political-administrative organization of the French colonies Martinique, Guadeloupe and La Reunion, by the President of the Conseil Superieur des Colonies. The date is obtained from the last table:“Ce rapport a ete approuve par la premiere section du Conseil … juin 1886 … President A. Isaac.”Auguste Paul Isaac, 1849-1938, businessman, economist, politician and statesman, was a member of the boards of directors of numerous companies (Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon eta la Méditerranée (PLM, Compagnie universelle du maritime canal de Suez) and was a member of various political institutions (Conseil supérieur du travail, Conseil supérieur des colonies, etc.). Deputy of the Rhone from 1919 to 1924, he became Minister of Trade and Industry in 1920-21.

Stima 300 - 400 EUR
Base d'asta 250 EUR

Escluse le commissioni di vendita.
Consulta le condizioni di vendita per calcolare l’importo delle spese.

Spese di vendita: 27.99 %
Fai un'offerta
Iscriversi all’asta

In vendita il martedì 10 set : 15:00 (CEST)
padova, Italia
Bado e Mart Auctions
+390498755317
Visualizza il catalogo Consulta le CGV Informazioni sull’asta

Consegna a
Modifica dell'indirizzo
Questa soluzione di spedizione è facoltativa..
Potete utilizzare un corriere di vostra scelta.
Il prezzo indicato non include il prezzo del lotto o le commissioni della casa d'aste.

Forse ti piacerebbe anche

Ministere de la Marine et des Colonies. Le 4 Avril 1874 une Convention entre le Ministre de la Marine et des Colonies… et la Western and Brazilian Telegraph Company pour l’entreprise d’un service telegraphique entre Cayenne et Demerara, d’une part, Cayenne et Para de l’autre. Documento manoscritto, 1880 ca. Folio, 305x213 mm. P. 1, 3 bianche. Foglio su carta intestata a stampa “Ministere de la Marine et des Colonies” con data ‘188…’, testo in francese, scrittura in corsivo, inchiostro nero. Buono stato di condizione. Nota manoscritta del Ministero della Marina relativa all’accordo stipulato tra il Ministro della Marina, a nome dello Stato, e la Western and Brazilian Telegraph Company, “… pour l’entreprise d’un service telegraphique entre Cayenne et Demerara, d’une part, Cayenne et Para de l’autre.” Si certifica l’annullamento del contratto nel 1878: "La Compagnie, a la suite d'une interruption de deux ans dans son service, fu frappee de decheance en 1878". Folio, 305x213 mm. P. 1, 3 blanks. Sheet on headed printed paper “Ministere de la Marine et des Colonies” with date '188...', text in French, cursive writing, black ink. Good condition. Handwritten note from the Ministry of the Navy relating to the agreement stipulated between the Minister of the Navy, on behalf of the State, and the Western and Brazilian Telegraph Company, “… pour l'entreprise d'un service telegraphique entre Cayenne et Demerara, d'une part, Cayenne et Para de l'autre.” The cancellation of the contract in 1878 is certified: "La Compagnie, a la suite d'une interruption de deux ans son service, fu frappee de cheance en 1878".

ISAAC, Auguste Paul. Ministere de la Marine et des Colonies. Messieurs …. projet de decret prepare par le Gouvernement, et ayant pour objet d’etendre aux trois colonies de la Guadeloupe, de la Martinique et de la Reunion la disposition de la loi du 31 mars 1886. Paris, Imprimerie des Journaux officiels, 1886 Folio, 305x205 mm. Pp. 3, 1 bianca. Ottimo esemplare. Organizzazione politico-amministrativa delle isole Guadalupa, Martinica e La Reunion. Viene modificata la legge 26 luglio 1854 che regola le deliberazioni dei Consigli generali delle colonie. “Ce rapport a ete approuve par la premiere section … 7 juin 1886 … President A. Isaac.”Auguste Paul Isaac, 1849-1938, uomo d’affari, economista, uomo politico e uomo di Stato, fu membro dei consigli di amministrazione di numerose società (Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon età la Méditerranée (PLM, Compagnie universelle du canal maritime de Suez) e fu membro di diverse istituzioni politiche (Conseil supérieur du travail, Conseil supérieur des colonies, etc.). Deputato del Rhone dal 1919 al 1924 divenne Ministro del Commercio e dell’Industria nel 1920-21. Folio, 305x205 mm. Pp. 3, 1 blank. Excellent condition. Political-administrative organization of the islands of Guadeloupe, Martinique and La Reunion. The law of 26 July 1854 regulating the deliberations of the General Councils of the colonies is amended.“Ce rapport a ete approuve par la premiere section … 7 juin 1886 … President A. Isaac.”Auguste Paul Isaac, 1849-1938, businessman, economist, politician and statesman, was a member of the boards of directors of numerous companies (Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon eta la Méditerranée (PLM, Compagnie universelle du maritime canal de Suez) and was a member of various political institutions (Conseil supérieur du travail, Conseil supérieur des colonies, etc.). Deputy of the Rhone from 1919 to 1924, he became Minister of Trade and Industry in 1920-21.

FAURE, Felix. Monsieur le Departement a ete consulte sur la question de savoir si le Decret du 21 Janvier 1882 … Paris, 1882 Bifolio, 270x210 mm. Riproduzione fotomeccanica di una lettera autografa. Su carta intestata ‘Ministere de la Marine et des Colonies’. Pagine 3 non numerate, 1 bianca. Buona condizione. Unito con: Decret pourtant modification de l’article 7 du decret du 27 janvier 1855 sur la curatelle aux successions et biens vacants a la Martinique, a la Gaudeloupe et a la Reunion.Paris, Paul Dupont, [1882] Un foglio in 8vo. 232x158 mm. Testo su una pagina. Buona condizione. Documento relativo ai diritti di successione nelle colonie di Martinica, Guadalupa e La Reunion. È riprodotta la lettera autografa a un ‘Governeur’ di F. Faure, all’epoca ‘Sous-Secretaire de la Marine et des Colonies”. Nella prima pagina, accanto al testo, la precisazione ‘Interpretations du Decret du 21 Janvier 1882 en ce qui concerne les successions inferieures a 200 francs’.Felix Faure, 1841–1899, deputato in quattro legislature, dall’agosto 1881, al gennaio 1895; fu nominato Presidente della Repubblica il 17 gennaio 1895. Bifolium, 270x210 mm. Photomecanics reproduction of an autograph letter. On headed paper ‘Ministere de la Marine et des Colonies’. Pagine 3 non numerate, 1 bianca. Buona condizione’. 3 unnumbered pages, 1 blank. Good condition. Bound with: Decret pourtant modification de l’article 7 du decret du 27 janvier 1855 sur la curatelle aux successions et biens vacants a la Martinique, a la Gaudeloupe et a la Reunion.Paris, Paul Dupont, [1882] Sheet in 8vo, 232x158 mm. Text on one page. Good condition. Document relating to inheritance rights in the colonies of Martinique, Guadeloupe and La Reunion. The autograph letter to a 'Governeur' by F. Faure, at the time 'Sous-Secretaire de la Marine et des Colonies', is reproduced. On the first page, next to the text, the clarification 'Interpretations du Decret du 21 Janvier 1882 en ce qui concerns les successions inferior to 200 francs'.Felix Faure, 1841–1899, member of parliament in four legislatures, from August 1881 to January 1895; he was appointed President of the Republic on 17 January 1895.