1 / 4

Descrizione

[Anonimo]. L'école parfaite des officiers de bouche, qui si insegnano i doveri del maître-d'hôtel, & del sommelier; la manière de faire les confitures sèches et liquides; les liqueurs, les eaux, les pommades, & les parfums; la cuisine, à découper les viandes & à faire la pâtisserie. Parigi, Ribou, 1737. In-12, vitello a grana grossa, dorso scanalato e decorato, roulette dorata ai bordi. Nona edizione, corretta e ampliata con paste [cioè paté], nuovi liquori e nuovi stufati che si servono oggi. È illustrato con 18 figure nel testo che mostrano come tagliare la carne. L'opera contiene l'"Écuyer-tranchant" illustrato con xilografie, il "Chef d'office parfait" (ricette di marmellate, gelatine, confetture, paste di frutta, biscotti, coloranti alimentari, drogheria e profumeria: ricette di eau de senteur, profumi per la casa, polveri per capelli, profumi (ambra, muschio, benjouin, storace), saponi, essenze e profumi per la casa.), saponi, essenze e oli floreali, unguenti per il viso e per i denti), il "Cuisinier parfait" dedicato a carni, pesci e verdure, e il "Pâtissier parfait" che tratta di paté, torte e ciambelle salate. (Vicaire 341.) Copia molto buona, strappo a una pagina del testo ma non mancante.

Tradotto automaticamente con DeepL.
Per visualizzare la versione originale, clicca qui.

1148 
Vai al lotto
<
>

[Anonimo]. L'école parfaite des officiers de bouche, qui si insegnano i doveri del maître-d'hôtel, & del sommelier; la manière de faire les confitures sèches et liquides; les liqueurs, les eaux, les pommades, & les parfums; la cuisine, à découper les viandes & à faire la pâtisserie. Parigi, Ribou, 1737. In-12, vitello a grana grossa, dorso scanalato e decorato, roulette dorata ai bordi. Nona edizione, corretta e ampliata con paste [cioè paté], nuovi liquori e nuovi stufati che si servono oggi. È illustrato con 18 figure nel testo che mostrano come tagliare la carne. L'opera contiene l'"Écuyer-tranchant" illustrato con xilografie, il "Chef d'office parfait" (ricette di marmellate, gelatine, confetture, paste di frutta, biscotti, coloranti alimentari, drogheria e profumeria: ricette di eau de senteur, profumi per la casa, polveri per capelli, profumi (ambra, muschio, benjouin, storace), saponi, essenze e profumi per la casa.), saponi, essenze e oli floreali, unguenti per il viso e per i denti), il "Cuisinier parfait" dedicato a carni, pesci e verdure, e il "Pâtissier parfait" che tratta di paté, torte e ciambelle salate. (Vicaire 341.) Copia molto buona, strappo a una pagina del testo ma non mancante.

Stima 900 - 1 000 EUR

Escluse le commissioni di vendita.
Consulta le condizioni di vendita per calcolare l’importo delle spese.

Spese di vendita: 24.27 %
Fai un'offerta
Iscriversi all’asta

In vendita il venerdì 23 ago : 11:00 (CEST) , ripresa 14:00
limoges, Francia
Pastaud
+33555343331
Visualizza il catalogo Consulta le CGV Informazioni sull’asta

Consegna a
Modifica dell'indirizzo
MBE Brive-la-Gaillarde
Maggiori informazioni
MBE Poitiers
Maggiori informazioni
Questa soluzione di spedizione è facoltativa..
Potete utilizzare un corriere di vostra scelta.
Il prezzo indicato non include il prezzo del lotto o le commissioni della casa d'aste.

Forse ti piacerebbe anche

Austria. Descrizione delle strade che attraversano i Carpazi dalla Moravia a Boukowine e dei mezzi per chiudere i passaggi. [MANUSCRIT]. Vienna, dicembre 1810. In-folio, 38 ff. brossura. Un affascinante trattato militare manoscritto, scritto evidentemente da un ufficiale austriaco del Corpo del Genio. Riguarda le difese dei confini nord-orientali dell'Impero austriaco alla fine del 1810. All'epoca, l'Austria stava lottando per riprendersi dalle disastrose campagne del 1809 contro Napoleone, culminate nella pace di Schönbrunn, che le aveva sottratto diverse province. Tra queste c'era la Galizia occidentale. Secondo le parole dell'anonimo ufficiale di questo manoscritto, i Carpazi costituivano di nuovo "la barriera naturale della Monarchia [cioè dell'Impero austriaco]" dalla Moravia alla Bucovina, ai confini con la Russia e l'Impero ottomano, una distanza di oltre 500 km. Poiché i sentieri e le strade in questa parte dell'Alta Ungheria sono difficilmente percorribili e i punti fortificati del passato non sono più mantenuti, "sarebbe difficile per un corpo d'armata in Ungheria, responsabile della difesa delle frontiere, agire contro un corpo d'armata nemico". L'autore passa in rassegna la situazione geografica e militare di questa frontiera naturale tornata ad essere politica, dividendo la catena dei Carpazi in tre sezioni. Il fatto che questo documento sia stato scritto in francese non deve sorprendere: all'epoca, un alto ufficiale dell'esercito austriaco era perfettamente in grado di parlare e scrivere nella lingua dell'aristocrazia europea.